CoolPartyWorm » Сб апр 12, 2008 00:08
Смотря какие ошибки. Такие, которые могут привести к травмированию или смерти людей (и животных тоже) нельзя допускать ни в коем случае. Соответственно, Вам вообще нельзя сотрудничать с исполнителями, которые могут допустить такую ошибку, если, например, переводятся руководства по эксплуатации техники.
Исполнителям же нужно быть компетентными, концентрироваться в местах, чреватых такими ошибками, проверять их тщательно и ничего не замалчивать.
Также, думаю, заказчикам не очень бы понравились искажения смысла, которые могут привести к повреждению оборудования у их клиента или потере им денежных средств (за исключением тех, которые от него переплывут к ним). Соответственно, такого рода ошибки Вам тоже следует считать недопустимыми исходя из коммерческих интересов.
С остальными - по вкусу (и по бюджету). В них нет принципиального отличия от ошибок в грамматике, правописании, стилистике и оформлении.
Кстати, многие ошибки являются одновременно смысловыми, грамматическими и стилистическими. Если судить строго, то бессмысленных по гамбургскому счету предложений (по логическому, грамматическому устройству и т. п.) вообще довольно много, но не все из таких я бы отнес к явным смысловым ошибкам, так как, к счастью, во многих случаях они не могут помешать читателю правильно воспринять текст. А многие такие ошибки вообще относят к чисто стилистическим (с чем я, однако, не согласен, потому что нужно воспитывать в себе здравый смысл).
I'm a worm today. :)