Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что делать с надписью на постороннем языке?

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Что делать с надписью на постороннем языке?

Сообщение Sollnyshko » Чт мар 06, 2008 17:14

Здравствуйте!

Честно говоря, не знаю, на том ли форуме задаю вопрос...
Но...кому как ни редакторам знать все правила.

В документах, которые мне прислали на перевод содержится информация на татарском языке (основной документ - на русском, нужно перевести на иностранный).

Как быть с надписью на татарском?

Можно было бы скопировать и вставить, но документы - отсканированы.

Речь идет об информации, содержащейся в фирменном бланке: слева - название учреждения на русском, справа - на татарском.

Что делать посоветуете?
Chacun pour soi et Dieu est pour tous...(proverbe)
Sollnyshko

 
Сообщения: 215
Зарегистрирован: Пн сен 03, 2007 15:26
Откуда: Н.Новгород





Сообщение ostro » Чт мар 06, 2008 17:23

вы с русского на иностранный переводите? ну и переводите. причем здесь татарский? игнорируйте его...
ostro

 
Сообщения: 989
Зарегистрирован: Сб мар 19, 2005 15:31
Откуда: москва

Сообщение Sollnyshko » Чт мар 06, 2008 17:35

Я же говорю: тексты - отсканированы...

Получается, придется на месте этой надписи пустое место оставить?
Может там примечание какое-то сделать. Мол, название учреждения на татарском языке.

Эти документы заверены у нотариуса...
Chacun pour soi et Dieu est pour tous...(proverbe)
Sollnyshko

 
Сообщения: 215
Зарегистрирован: Пн сен 03, 2007 15:26
Откуда: Н.Новгород

Сообщение ostro » Чт мар 06, 2008 17:46

вы не обязаны сохранять форматирование документа. переводите так, как вам представляется сообразным. вы переводчик, а не типографский дизайнер... примечания излишни.
ostro

 
Сообщения: 989
Зарегистрирован: Сб мар 19, 2005 15:31
Откуда: москва

Сообщение Юрич » Чт мар 06, 2008 18:34

В ВЦП в таких случаях поступали просто: вырезали и вклеивали (не копипастили, а ножницами и клеем).
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Сообщение Yury Arinenko » Чт мар 06, 2008 18:44

Sollnyshko писал(а):Речь идет об информации, содержащейся в фирменном бланке: слева - название учреждения на русском, справа - на татарском.

А зачем, по жизни, иностранному читателю вашего перевода знать, на каких языках был исполнен оригинал?
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Сообщение Sollnyshko » Чт мар 06, 2008 20:05

Спасибо всем, успокоили. :grin:

У меня, видимо, черезчур трепетное отношение к документам...до скурпулезности.

Юрич, идею со вклейкой передам в бюро. Потом отсканируют клиенту)))) Гениально :grin:
Chacun pour soi et Dieu est pour tous...(proverbe)
Sollnyshko

 
Сообщения: 215
Зарегистрирован: Пн сен 03, 2007 15:26
Откуда: Н.Новгород

Сообщение Irina B » Чт мар 06, 2008 20:24

Нас учили в переводе документов обязательно указывать, если в оригинале имеется текст на другом языке. Если документ весь двуязычный (например шаблон св-ва о рождении, даже если заполнен только на русском языке), я делаю примечание в самом начале. Указываю, что документ составлен на двух языках и перевод относится только к русской части документа. Если в документе только отдельные надписи или печати на иностранном, то делаю примечание в конце перевода.
Всякая профессия есть заговор против непосвященного. (Д.Б. Шоу)
Аватара пользователя
Irina B

 
Сообщения: 5028
Зарегистрирован: Пт дек 23, 2005 17:50
Откуда: Германия
Язык(-и): нем-рус-нем

Сообщение Sollnyshko » Пт мар 07, 2008 04:45

Irina B, спасибо за ответ.
Т.е. такое правило все-таки существует?
А примечания можно делать в любом месте? Логичнее было бы на том же, где должна быть надпись.
Chacun pour soi et Dieu est pour tous...(proverbe)
Sollnyshko

 
Сообщения: 215
Зарегистрирован: Пн сен 03, 2007 15:26
Откуда: Н.Новгород



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом редактора

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Majestic-12 [Bot] и гости: 3