Varuh писал(а):Я правильно понял?
Еще одна дополнительная переменная - цель перевода. Если для серьезной публикаци - обязательно надо, чтобы редактор просмотрел, даже если перевод несложный и переводчик очень хороший.
Еще переменная - рентабельность. Иногда лучше переводчик, который быстро гонит вал приличного качества, но иногда ошибается по невнимательности из-за спешки, плюс редактор после него, чем переводчик, который делает по пять страниц в день идеального качества.