Давно храню я
наши границы,
поморье датское
от злонамеренных
морских разбойников,
но не упомню,
чтобы чужая
дружина вышла
на этот берег
так, без опаски,
без дозволения
моих сородичей,
власть предержащих.
А ведь перевод-то прекрасный! И переводчик, Владимир Тихомиров, очень убедительно старит текст, чувствуя себя как рыба в воде среди архаизмов. Редактор с корректором, что ли прозевали?