Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Неточности терминологии в переводах

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Неточности терминологии в переводах

Сообщение glag » Вс июн 17, 2007 20:37

Свежий пример из редактируемого текста.

Исходник. When Recording Control is set to External Event, and Trigger Input is set to Voltage Level, then recording is started when the voltage level is ‘high’ and stopped when voltage level is ‘low’ (see details in Appendix A). Duration Limit has no effect on this setting.

Перевод. Если в параметре Recording Control (Управление записью) выбрано значение External Event (Внешнее событие) и параметр Trigger Input (Триггерный вход) установлен в значение Voltage Level (Уровень напряжения), то запись начнется, когда уровень напряжения станет «высоким» и закончится, когда уровень напряжения станет «низким» (более подробная информация приводится в Приложении A). Параметр Duration Limit (Предел продолжительности) при этом не имеет значения.

Редакция. Если для параметра Recording Control (Управление записью) выбран вариант External Event (Внешнее событие), а для параметра Trigger Input (Вход триггера) выбран вариант Voltage Level (Уровень напряжения), запись начнется, когда уровень напряжения станет «высоким», и закончится, когда уровень напряжения станет «низким» (более подробная информация приводится в приложении A). Установка параметра Duration Limit (Предел продолжительности) при этом значения не имеет.

На что обращается внимание. Нельзя писать: параметр ХХХ установите в значение УУУ, если УУУ - не число. Нужно: для параметра ХХХ выберите вариант УУУ.
Аватара пользователя
glag

 
Сообщения: 480
Зарегистрирован: Чт май 04, 2006 15:43
Откуда: С.-Петербург





Сообщение Сергей Z. » Вс июн 17, 2007 21:46

Не факт. Звучит непривычно, конечно, но почему бы и нет? Почему значение параметра обязательно должно быть числовым? Например, помню, в школе на бейсике учились программировать, так там полно было такого:

10 LET A="УЧИМСЯ ПРОГРАММИРОВАТЬ"
20 PRINT A

В первой строке параметру А присваивается значение "УЧИМСЯ ПРОГРАММИРОВАТЬ", а во второй строке значение параметра выводится на печать.
Сергей Z.

 
Сообщения: 3440
Зарегистрирован: Вс июн 26, 2005 19:31
Откуда: Москва

Сообщение Юрич » Вс июн 17, 2007 23:11

А на то, что есть "Уровень напряжения" и "уровень напряжения" внимания никто не обращает?
Я уж не говорю про то, что он вдруг "станет".
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Сообщение Vladimir Lyukaykin » Вс июн 17, 2007 23:49

glag писал(а):Нужно: для параметра ХХХ выберите вариант УУУ


Нужно: "для параметра ХХХ установлено значение УУУ" или, в другом контексте, "параметру ХХХ присвоено значение УУУ".

Для параметров не выбираются варианты. Для параметров устанавливаются или параметрам присваиваются значения. Значение слова "значение" – смысл, содержание – не подразумевает обязательного наличия в поле "Значение" исключительно числовой информации.

Юрич писал(а):А на то, что есть "Уровень напряжения" и "уровень напряжения" внимания никто не обращает? Я уж не говорю про то, что он вдруг "станет".


Можно так попробовать: "запись начнется при "высоком" и закончится при "низком" уровне напряжения". Оно и покороче будет.
Vladimir Lyukaykin

 
Сообщения: 76
Зарегистрирован: Пт июн 15, 2007 01:35

Сообщение Vic » Вс июн 17, 2007 23:55

glag, к сожалению, не совсем согласен с вашей правкой. Мне представляется, первый вариант - более точный (с моей правкой)
Если в параметре Recording Control (Управление записью) выбрано значение External Event и параметр Trigger Input (Триггерный вход) установлен в значение Voltage Level, то запись начнется … (см. дополнительные сведения в приложении A). Параметр Duration Limit (Предел продолжительности) при этом не задается.

Дело в том, что в данном контексте устанавливается значение параметра Recording Control. Другой вариант - Recording Control не параметр, а, скажем, меню; тогда - да, следует использовать "выбран вариант External Event" (или, другой вариант, - выбрана позиция External Event ). Но в этом случае было бы не is set, а скорее option или (если выбор на экранах интерфейса) choice.

При переводе желательно пореже использовать слово "информация". Следует разделять информацию, как таковую, нечто вроде данных, и "информацию" не как данные, а именно как сведения о чем-то. В данном случае имеются ввиду именно сведения, изложенные в дополнительном документе. Скорее всего – более подробное описание о данной процедуре.

Отдельная статья – термины. Естественно, все может быть, но у меня такое ощущение, в этой области Trigger Input - скорее "Внешний запуск". Но могу ошибаться.
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Сообщение Maksym K » Пн июн 18, 2007 00:23

Юрич писал(а):А на то, что есть "Уровень напряжения" и "уровень напряжения" внимания никто не обращает?
Обращает. В данном случае нормально, за исключением того, что "Уровень напряжения" надо взять в кавычки (как и все русские названия параметров и их значений). Там, где со строчной, речь об уровне напряжения как физической величине. Там, где с прописной, речь о том, что для параметрв Trigger Input выбрано значение "Уровень напряжения" (...а можно выбрать, допустим, "Уровень тока", и тогда запуск будет по току, а не по напряжению, или "Вручную", и тогда запуск будет только ручной, или что-то там ещё — варианты условные, чтобы Вы поняли идею).
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Сообщение Юрич » Пн июн 18, 2007 01:04

Максим, я идею-то понял (не бог весть что за идея), но коробит от корявости ее изложения.
Тогда уж надо и после "высокий" давать high в скобках, и вообще, почему не сказать "при повышении напряжения до..."? Зачем тут этот "уровень"?
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Сообщение Maksym K » Пн июн 18, 2007 01:20

Юрич писал(а):Максим, я идею-то понял (не бог весть что за идея), но коробит от корявости ее изложения.
Тогда уж надо и после "высокий" давать high в скобках
Надо смотреть, используется ли это где-то как обозначение на шкале и т.п. Если используется, то надо давать. Если не используется, а просто в документации описано, что "10 V and above is considered high voltage; 5 V and below is considered low voltage", то просто переводится на русский эта фраза, после чего high и low нигде в скобках не дублируется.
и вообще, почему не сказать "при повышении напряжения до..."? Зачем тут этот "уровень"?
Не согласен. "Уровень" затем, чтобы прямо привязать к значению параметра Trigger Input, и эту привязку я бы и в русском сохранил, в том числе даже если бы писал такую документацию изначально по-русски: "Если для параметра "Тип запуска" установлено значение "Уровень напряжения", то запись начинается при высоком уровне напряжения и прекращается при низком". Тем самым упрощается логическое понимание текста.
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Сообщение Maksym K » Пн июн 18, 2007 01:24

Юрич писал(а):Максим, я идею-то понял (не бог весть что за идея), но коробит от корявости ее изложения.
Я, кстати, когда прочёл Ваше сообщение, то как раз решил что Вы не поняли того, что речь в первом случае об "Уровне" как значении для типа запуска, а во втором о значениях самого уровня. Просто при таком понимании для меня как раз абсолютно естественно звучит употребление именно "уровня напряжения" при описании моментов запуска и прекращения.
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Сообщение Vladimir Lyukaykin » Пн июн 18, 2007 01:50

Vic писал(а):скажем, меню; тогда - да, следует использовать "выбран вариант External Event"


Если там меню, то в меню есть пункты или элементы, а не варианты, т.е. будет: "в меню Recording Control выбран пункт External Event". Но здесь не меню, поскольку иначе получится, что производится выбор двух пунктов из двух меню одновременно – в меню Recording Control выбран пункт External Event и в меню Trigger Input выбран пункт Voltage Level, – что довольно сложно представить в принципе, если только там не флажки какие-то устанавливаются. А если всё же флажки, то: "в меню Recording Control отмечен пункт External Event".
Vladimir Lyukaykin

 
Сообщения: 76
Зарегистрирован: Пт июн 15, 2007 01:35

Сообщение glag » Пн июн 18, 2007 21:02

Сергей Z. писал(а):Не факт. Звучит непривычно, конечно, но почему бы и нет? Почему значение параметра обязательно должно быть числовым? Например, помню, в школе на бейсике учились программировать, так там полно было такого:

10 LET A="УЧИМСЯ ПРОГРАММИРОВАТЬ"
20 PRINT A

В первой строке параметру А присваивается значение "УЧИМСЯ ПРОГРАММИРОВАТЬ", а во второй строке значение параметра выводится на печать.

Речь идет не об описании кода, а об интерфейсе.
Другой вариант - Recording Control не параметр, а, скажем, меню; тогда - да, следует использовать "выбран вариант External Event" (или, другой вариант, - выбрана позиция External Event ). Но в этом случае было бы не is set, а скорее option или (если выбор на экранах интерфейса) choice.

Из приведенного рисунка следует, что это — меню.
10 V and above is considered high voltage; 5 V and below is considered low voltage

Из текста следует, что это — стандартные уровни ТТЛ-логики.

Всем спасибо за обсуждение и советы :grin: !
Аватара пользователя
glag

 
Сообщения: 480
Зарегистрирован: Чт май 04, 2006 15:43
Откуда: С.-Петербург

Сообщение Сергей Z. » Пн июн 18, 2007 21:10

glag писал(а):Речь идет не об описании кода, а об интерфейсе.

Ну и что? Почему при описании интерфейса нельзя писать "значение параметра", если это значение не числовое? На основании чего вы делаете эту правку?
Сергей Z.

 
Сообщения: 3440
Зарегистрирован: Вс июн 26, 2005 19:31
Откуда: Москва

Сообщение Юрий В. » Пн июн 18, 2007 21:34

Ну, если это - стандартные уровни TTL логики... Идем и читаем про то, какие серии TTL логики и с какими "стандартными" уровнями выпускались и выпускаются. Скорее, речь идет о триггере Шмидта (понятие гистерезиса срабатывания умышленно опускаем), если уж рассуждать на заданную тему...
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Vic » Пн июн 18, 2007 21:45

glag писал(а):Из приведенного рисунка следует, что это — меню.

Становится еще веселее. Если уж вы раскрыли эти секретные сведения, уточните, пожалуйста, следующее.
Recording Control - это название меню или это все-таки параметр?
Ибо если мы говорим о меню - тогда "Если для параметра Recording Control..." это не имеет смысла, но "...выбран вариант External Event" - нормально.
А ежели мы всетаки говорим о параметр, то "Если для параметра Recording Control..." нормально, но "...выбран вариант External Event" не подходит.
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Сообщение Vic » Пн июн 18, 2007 22:22

И к вопросу об "уровнях" и "станет «высоким», и закончится, когда уровень напряжения станет «низким»"

В этом контексте, насколько понимаю, речь идет о регистрации данных. И в этой связке "Trigger Input is set to Voltage Level" смысл в следующем: "Внешний запуск" установлен в значение "Потенциальный", т.е. в таком режиме запуска обработка данных выполняется до тех пор, пока не снят сигнал управления. Поэтому в техническом тексте следует написать без всяких "высокий" и "низкий" (тем более, если вы, glag, говорите о ТТЛ уровнях); было бы логичнее использовать не
"то запись начнется, когда уровень напряжения станет «высоким», и закончится, когда уровень напряжения станет «низким»",
а нечто вроде
"то запись выполняется, пока сигнал внешнего запуска не будет снят"

Перводчики часто используют буквализм, в основном вследствие недостаточного опыта в технической области.
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Сообщение Юрий В. » Вт июн 19, 2007 06:25

Vic писал(а):Внешний запуск

Именно. Оно самое и есть.
Не первый раз, кстати, слово trigger корежит умы.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Denis Kazakov » Вт июн 19, 2007 16:20

Юрий В. писал(а):слово... корежит умы

Хорошо сказал! :)
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Сообщение glag » Вт июн 19, 2007 20:19

Становится еще веселее. Если уж вы раскрыли эти секретные сведения, уточните, пожалуйста, следующее.
Recording Control - это название меню или это все-таки параметр?

Не раскрою больше сведений, чем раскрыл, и не уточню, поскольку не могу. Работаем-то мы не с самой программой, а со скриншотом оригинала документа, а в нем такой длинный, раскрывающийся в несколько этапов список по каждому пункту. Последний пункт этого списка — тот самый пункт меню или параметр, который нужно щелкнуть мышью (выбрать)...

Еще раз спасибо за обсуждение.
Аватара пользователя
glag

 
Сообщения: 480
Зарегистрирован: Чт май 04, 2006 15:43
Откуда: С.-Петербург

Сообщение Boris Popov » Ср июн 20, 2007 15:55

Мда.
А что, термины "высокий логический уровень" и "низкий логический уровень" господину редактору не знакомы?
Do or Die
Аватара пользователя
Boris Popov
Спец по железу
 
Сообщения: 2218
Зарегистрирован: Пн авг 11, 2003 23:45
Откуда: Минск
Блог: Просмотр блога (20)
Язык(-и): EN<->RU

Сообщение hawkwind » Вт июн 26, 2007 14:08

Кстати, а как можно перевести softpot (программный потенциометр)?
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом редактора

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6