Obłoki
Obłoki, straszne moje obłoki,
jak bije serce, jaki żal i smutek ziemi,
chmury, obłoki białe i milczące,
patrzę na was o świcie oczami łez pełnemi
i wiem, że we mnie pycha, pożądanie
i okrucieństwo, i ziarno pogardy
dla snu martwego splatają posłanie,
a kłamstwa mego najpiękniejsze farby
zakryły prawdę. Wtedy spuszczam oczy
i czuję wicher, co przeze mnie wieje,
palący, suchy. O, jakże wy straszne
jesteście, stróże świata, obłoki! Niech zasnę,
niech litościwa ogarnie mnie noc.
ОБЛАКА
Облака, мои облака, страшные,
Как сжимается сердце в печали земной!
Молчаливые, хмурые, важные,
Я смотрю на рассвет – даль туманит слезой.
Знаю, есть во мне семя презренья,
И жестокость, и гордость и страсть:
Для сна смертного это сплетенье,
Как послание в вечность. Напасть.
Во мне ложь, и нет правды со мной -
Ветер жжёт мне опухшие веки. Невмочь.
Облака, стражи мира, к вам иду на покой:
Пусть же с милостью примет меня эта ночь.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||