Elena Iarochenko писал(а):Подобные выступления распугают большинство вменяемых людей.
И других тоже.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Elena Iarochenko писал(а):Подобные выступления распугают большинство вменяемых людей.
- Бабушка, а зачем тебе такое большое эго?
- А чтобы лучше тебя.
mikhailo писал(а):Странно, что при имеющемся количестве конвейеров, дефицит грамотных технических переводчиков, становится всё острее...
Alter Ego писал(а):Дефицит пунктуационно грамотных - тоже.
Elena Iarochenko писал(а):Вот с какой стати обо мне должен висеть отзыв "вы не являетесь преподавателем"? Я здесь под своим ФИО и меня не устраивает подрыв деловой репутации. Считаю, что посты с враньем должны быть удалены.
mikhailo писал(а):Да и НИКОГДА В СВОЕЙ ЖИЗНИ не ВСТРЕЧАЛ преподавателя профессионала, не говоря уже «С БОЛЬШОЙ БУКВЫ», со стажем 2-3 года. Так что извиняйте...
Jeff писал(а):Характер у Михайло, конечно, вредный и нордический, но он такой типа "профессионал от сохи" и я его мнение уважаю.
И где здесь вранье?
Elena Iarochenko писал(а):Вы просто не работаете с итальянским и не читаете его ответы в другом форуме по терминологии. А они не всегда правильные.
Elena Iarochenko писал(а):И уж, разумеется, он не является профессионалом в преподавании, в организации процессов БП и во многих других вопросах, по которым он самоуверенно высказывается (и все мимо цели), забывая упомянуть, что у него нет ни специального образования, ни опыта, ни знаний.
Elena Iarochenko писал(а):Но я не желаю повторять эти злобные глупости в цитатах.
Jeff писал(а):Ну, это простительно ...
Alter Ego писал(а):Профессиональному переводчику? Ну-ну...
Ученик на вас так или иначе потратит свои ресурсы, только не деньги, а время и силы + будет вынужден вступать с вами в какие-то отношения "учитель - подмастерье", которые ему, вероятно, не сдались.
eCat-Erina, конечно, вам решать, кто тут правит бал. Но многие пассажи в постах Михайло по сути являются клеветой и диффамацией.
Я понимаю, что в России нет (или не соблюдается) соответствующий закон. Но какая-то профессиональная этика должна быть?
Я не вижу ничего интересного в том, что посетители этой темы прочитают отдельные сообщения Михайло и составят себе неверные впечатления на основании его бреда. Вот с какой стати обо мне должен висеть отзыв "вы не являетесь преподавателем"? Я здесь под своим ФИО и меня не устраивает подрыв деловой репутации. Считаю, что посты с враньем должны быть удалены.
И не он один. Подобные выступления распугают большинство вменяемых людей.
И где здесь вранье?
А у кого они всегда правильные?
разумеется, он не является профессионалом в преподавании
Профессиональному переводчику? Ну-ну..
Elena Iarochenko писал(а):Jeff, я сейчас о вреде деловой репутации конкретных людей без всяких на то оснований.
mikhailo писал(а):Устал я на цирк сей смотреть.....
Jeff писал(а):Просто вам, как не профессионалу, этого не понять.
Jeff писал(а):Когда выступаешь под реальным именем, то есть возможность самопродвижения, но и риск, что найдется кто-то, кто тебя грязью обольет. Т.ч. нужно реально оценивать плюсы-минусы.
Elena Iarochenko писал(а):Я регистрируюсь на проф. площадках под настоящим именем не с целью саморекламы, а из уважения к другим участникам.
Elena Iarochenko писал(а):А на форуме русских в Италии я под ником. Но как раз там коллеги (тоже под никами) делятся со мной заказами.
Jeff писал(а):персона, о которой нелестно отозвались на каком то русском форуме
Вернуться в «Просьба оценить перевод»
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2