Давайте-ка оживим дискуссию.
Есть такой переводческий ресурс под названием Linguosaur.
Если туда записаться, заполнив анкету на 95 страницах, а потом успешно выполнить пробный перевод, то вас попросят вычитывать чужие пробные переводы.
То, что люди выдают при "переводе" с английского на русский, -- это в массе безграмотная словесная каша, один из двадцати переводчиков может считаться носителем русского.
Я общался с владельцем ресурса, это вменяемый человек, у него даже есть какие-то алгоритмы от злоупотреблений, например, если кто-то станет незаслуженно отвергать слишком многих кандидатов, то сработает сирена.
Пока мне не надоело, я вычитывал тексты и несколько из них сохранил. В основном они были совешенно дебильные, вот примеры
наугад:
---
Thieves smashed their way into the credit union’s offices in Northgate, Halifax town centre in the early hours of Monday and broke into the safe.
В ранние часы понедельника воры прорвались в офисы кредитного союза в Нортгейте, это центр города Галифакс и ворвались в сейф.
---
New figures on the number of deaths from seasonal flu and swine flu will be released by the Health Protection Agency on Thursday.
Новые данные о количестве летальных исходов от сезонного и свиного гриппа будут представлены Агентством Защиты Здоровья в Четверг.
---
It is not clear how many of these patients have H1N1 flu, influenza B and other strains.
Доподлинно неизвестно, сколько из этих пациентов болеют гриппом H1N1, инфлюэнцей и другими штаммами гриппа.
---
Я желаю всем таким переводчикам, чтобы им попадались аналогичные стоматологи и плиточники.