Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Оцените перевод: испанский > русский

Оцените перевод: испанский > русский

Сообщение Liza Gonsalez » Вт янв 23, 2018 19:36

collumn1
Sánchez mantiene el apoyo al Gobierno sobre la legalidad en Cataluña
El líder del PSOE avanza que respaldará los recursos del Ejecutivo ante el Tribunal Constitucional
El secretario general del PSOE, Pedro Sánchez, ha aclarado este martes que mantendrá el apoyo al Gobierno sobre la crisis catalana y respaldará los recursos que presente el Ejecutivo ante el Tribunal Constitucional.
Sánchez avanza que lo hará para “salvaguardar la legalidad en Cataluña” y porque está en contra de cualquier “quebrantamiento” del Estado de Derecho.
El Gobierno ha planteado la posibilidad de un recurso ante el Constitucional para evitar la proclamación de Carles Puigdemont como presidente catalán, aunque ha admitido el riesgo de que la resolución del alto tribunal llegue cuando Puigdemont ya haya sido investido, un escenario que La Moncloa busca evitar.
Sánchez ha advertido de que no puede haber un presidente "inconstitucional" en Cataluña y ha señalado que es necesario "pasar la página negra de Puigdemont".
El líder socialista ha intervenido en un desayuno informativo organizado por el grupo Joly celebrado en Sevilla."El independentismo tiene mayoría parlamentaria pero no social y si logran formar gobierno tendrán que gobernar para el 100% de los catalanes y no solo para el 47%, volver al Estatuto y respetar la Constitución", ha añadido Sánchez.Al ser preguntado por qué medidas ha echado en falta, Sánchez se ha referido a la comisión bilateral entre Cataluña y el Gobierno, “que lleva años sin reunirse”y al eje del corredor mediterráneo, entre otras medidas.
Antes del desayuno informativo, Sánchez se ha reunido brevemente con la presidenta andaluza, a la que se enfrentó en las primarias del PSOE el pasado mayo.
Al ser preguntada Díaz por si hoy se produciría la foto del "deshielo" entre los dos, respondió que “esa será una foto para Frozen, en alusión a la película de Walt Disney Frozen: el reino del hielo.
Aquí normalmente la temperatura nunca es tan baja”, ha añadido con ironía Díaz.
Санчез поддерживает правительство в отношении законности в Каталонии Лидер ИСПР продвигает идею о поддержке Исполнительной власти в Конституционном суде.
Во вторник генеральный секретарь ИСПР, Педро Санчез, заявил, что поддержит правительство в связи с Каталонским кризисом и окажет поддержку обжалованию, которое представлено Исполнительной властью перед Конституционным Судом.
Санчез выступает за то, что бы защищать закон в Каталонии так как он против любых «нарушений» правовой нормы.
Правительство заявляет о возможности обращения к Конституции, что бы предотвратить приход Карлеса Пучдемонта, в качестве президента Каталонии, хотя Санчез признал риск того, что решение Верзовного Суда станет известно, когда Пучдемонт уже будет назначен президентом.
Такой ситуации Мадрид старается избежать всеми силами.
Санчез отметил, что президент в Каталонии не может быть выбран «незаконно», так же он указал на то, что необходимо «перевернуть черную страницу истории, связанную с Пучдемонтом».
Лидер социалистической партии выступил на пресс-завтраке, организованном «групой Джоли», испанский телекоммуникационной компанией. Пресс-заврак был проведен в Севилье.
«Движение за независимость поддерживают большинство представителей Парлеманта, но не население. В случае если им удасться сформировать правительство, им придется на 100% взять ответственность за весь каталанский народ, а не 48%. В противном случае ей придется признать статус автономии и соблюдать Конституцию», добавил Санчез.
На вопрос о том, какие меры необходимо было предпринять, Санчез сослался на двусторонние отношения между Каталонией и правительством, «которые долгое время остаются неопределенными».
Среди прочьх мер был отмечен «средиземноморский корридор».
До неформального пресс-завтрака, Санчез провел коротковременную встречу с президентом Андалусии, с которой он конкурировал на предварительных выборах в мае прошлого года.
Когда Диаз спросили будет ли сегодня сделана совместная фотография, как жест «добрых отношений», она ответила, что «это фотография будет для « Холодного сердца», намекая на мультфильм Диснея «Холодное сердце: ледяное королевство». Здесь температура никогда не бывает такой низкой, с иронией добавила Диаз.
collumn2
Liza Gonsalez

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2018 00:12





Re: Оцените перевод: испанский > русский

Сообщение Alter Ego » Вт янв 23, 2018 20:44

Вопрос: как принято транскрибировать испанские фамилии на -ez?
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Оцените перевод: испанский > русский

Сообщение Liza Gonsalez » Вт янв 23, 2018 21:23

не уверена, наверное...Меня больше интересует как грамотнее перевести заголовок и что делать с "средиземноморским коридором" , а то мне совсем не нравится...мой перевод...
Liza Gonsalez

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2018 00:12

Re: Оцените перевод: испанский > русский

Сообщение Wladimir » Вт янв 23, 2018 22:36

Конечно, все IMHO.

1. PSOE (Partido Socialista Obrero Español), по-русски Испанская социалистическая рабочая партия (сокр. ИСРП, а не ИСПР).

2. El líder del PSOE avanza que respaldará los recursos del Ejecutivo ante el Tribunal Constitucional

Лидер ИСПР продвигает идею о поддержке Исполнительной власти в Конституционном суде.

Лидер ИСРП заявляет, что поддержит протест Правительства в Конституционный суд.

3. Sánchez avanza que lo hará para “salvaguardar la legalidad en Cataluña” y porque está en contra de cualquier “quebrantamiento” del Estado de Derecho.
Санчез выступает за то, что бы защищать закон в Каталонии так как он против любых «нарушений» правовой нормы.

Санчес заявляет, что сделает это, чтобы защитить законность в Каталонии, и потому что он против разрушения правового государства.

4. El Gobierno ha planteado la posibilidad de un recurso ante el Constitucional para evitar la proclamación de Carles Puigdemont como presidente catalán
Правительство заявляет о возможности обращения к Конституции, что бы предотвратить приход Карлеса Пучдемонта, в качестве президента Каталонии

Правительство рассматривает возможность подать протест в Конституционный суд, чтобы предотвратить провозглашение Карлеса Пучдемона президентом Каталонии

5. la resolución del alto tribunal
решение Верзовного Суда

решение высокого суда (то есть упомянутого ранее Конституционного, а не Верховного суда).

6. ...un escenario que La Moncloa busca evitar
Такой ситуации Мадрид старается избежать всеми силами.

...сценарий, которого Ла Монклоа (резиденция Правительства Испании) старается избежать.

7. "El independentismo tiene mayoría parlamentaria pero no social y si logran formar gobierno tendrán que gobernar para el 100% de los catalanes y no solo para el 47%, volver al Estatuto y respetar la Constitución"
«Движение за независимость поддерживают большинство представителей Парлеманта, но не население. В случае если им удасться сформировать правительство, им придется на 100% взять ответственность за весь каталанский народ, а не 48%. В противном случае ей придется признать статус автономии и соблюдать Конституцию»

"Сторонники независимости имеют большинство в парламенте, но не в обществе и, если им удастся сформировать правительство, то они должны будут управлять в интересах 100% каталонцев, — а не 47%, вернуться к Закону об автономии и уважать Конституцию".

8. Al ser preguntado por qué medidas ha echado en falta, Sánchez se ha referido a la comisión bilateral entre Cataluña y el Gobierno, “que lleva años sin reunirse”y al eje del corredor mediterráneo, entre otras medidas.
На вопрос о том, какие меры необходимо было предпринять, Санчез сослался на двусторонние отношения между Каталонией и правительством, «которые долгое время остаются неопределенными». Среди прочьх мер был отмечен «средиземноморский корридор».

На вопрос, какие возможности следовало бы использовать, Санчес, среди прочего, упомянул двустороннюю комиссию представителей Каталонии и правительства, которая не собиралась уже несколько лет, и "Средиземноморский коридор" (сеть железных дорог, проходящих параллельно средиземноморскому побережью по всей Испании, здесь как фактор интеграции страны).

9. se ha reunido brevemente
провел коротковременную встречу

провел краткую встречу
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8351
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Оцените перевод: испанский > русский

Сообщение Liza Gonsalez » Ср янв 24, 2018 11:01

спасибо
Liza Gonsalez

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2018 00:12

Re: Оцените перевод: испанский > русский

Сообщение Bruja Agata » Вс янв 28, 2018 15:13

Пучдемонт


Пучдемон его зовут. Без "т".
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4353
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)

Re: Оцените перевод: испанский > русский

Сообщение Uncle A » Вс янв 28, 2018 17:38

Я, конечно, помню, что в пору моего детства известного испанского вратаря называли Заморрой, но ведь те времена давно прошли.
Z во всех случаях передается через с (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин «Иностранные имена и названия в русском тексте»)(
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в «Просьба оценить перевод»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4