Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод рус англ.

Перевод рус англ.

Сообщение Vetalina » Пн сен 15, 2014 22:00

Добрый вечер. Посмотрите, пожалуйста, перевод, много ли ошибок?

На первом этапе были разработаны и поставлены на производство регуляторы давления газа различных модификаций для газорегуляторных пунктов, затем наступил период освоения производства самих газорегуляторных пунктов (шкафных и блочных) и пунктов учета расхода газа, а также входящих в их состав комплектующих изделий – шаровых кранов, предохранительных клапанов, газовых фильтров и т. д. Этот этап завершился значительным вкладом завода в газификацию России и стран ближнего зарубежья. Различными регионами в ходе выполнения программ газификации было востребовано большое количество газового оборудования производства завода. В связи с этим, была проведена большая работа по расширению модифицированных рядов выпускаемого и по совершенствованию существующего оборудования, поставлены на производство блочные котельные установки, повысилась надежность запорной арматуры за счет использования металлокерамических покрытий, получены сертификаты соответствия и разрешения Ростехнадзора на применение выпускаемой продукции. Все это позволило заводу занять ведущее место среди поставщиков данного вида оборудования.
At the first stage gas pressure regulators of various modifications for gas control points were developed and put into production, then came stage of gas control points production (cabin and block), gas flow metering units as well as components-ball valves, safety valve, gas filter and others. This stage was copleted by the significant contribution of the plant to gasification of Russia and FSU coutries. The large number of gas equipment produced by the plant was in particular demand during gasification program. Therefore, extensive work was being conducted to increase and improve existing and produced equipment, to put into production Modular Boiler Plants,to increase the reliability of valves using ceramic-metal coating, to obtain the conformity certificate and the Permission of RostekhNadzor (the Federal Service for Enviromental, Technological and Nuclear Supervision) for Using. All the above has enabled the plant to take a leading position among suppliers of such equipment.

Завод прошел стадию становления, развил свои производственные мощности, собрал и воспитал достаточное количество специалистов, способных решать самые сложные и серьезные задачи. На сегодняшний день, завод является единственным крупнейшим машиностроительным предприятием на территории Российской Федерации, которое выпускает всю гамму газового оборудования для газопроводов как высокого давления до 0.0МПа. так и низкого до 0.0МПа.
Plant has passed the stage of formation and developed its production capacities, assembled and trained a sufficient number of specialists to solve the most complex tasks. Today the plant is the single largest machinery manufacturer of Russian Federation which produces a full range of gas equipment for gas pipeline both high pressure up to 0.0 MPa and low up to 0.0 Mpa.

Сегодня наступает новый этап в истории завода. Изначально высоко установленная планка не дает права на снижение достигнутых показателей. Перед коллективом стоят новые задачи, решение которых позволит перейти на качественно новый уровень. Контакты и деловое партнерство с такими зарубежными фирмами как «//»-Германия, «//»-Италия, «///»-Румыния, «///»-Сербия, «///»-Италия показывают, что газовое оборудование производимое на Заводе выдерживает разумное соотношение «цена – качество» и готово превосходить ожидания конкурентов. Продукция завода на сегодняшний день уже хорошо известна газовикам России, стран ближнего зарубежья, а также изготовителям аналогичных изделий в Германии, Италии, Сербии, Румынии и другим. Специалисты завода работают в тесном контакте со своими заказчиками, что позволяет своевременно учитывать все замечания и пожелания представителей эксплуатирующих организаций и повышает потребительский спрос. Внедрение на предприятии международной системы менеджмента качества в 2007 году позволяет успешно конкурировать с зарубежными компаниями. После вступления России в ВТО, наиболее весомыми средствами обеспечения доверия станут сертификаты качества, имеющие международное признание.
Today the plant is entering a new stage. Initially, the already achieved high level of production should avoid the decline of the results achieved. Contacts and business pertnership with such foreign companies as ""-Germany, ""-Italy, ""-Romania, ""-Serbia, ""- Italy prove that gas equipment produced by the plant is within price-quality ratio. The plant production is already well known to gas companies in Russia, FSU coutries as well as manufacturers of similar products in Germany, Italy, Serbia, Romania and others. The specialists work closely with their customers that allowes to take into account all remarks and wishes of the representatives of the operating organizationz and to increase consumer demand, The implementation of International quality management system in 2007 helps to compete successfully with foreign companies. After Russia's membership to the World Trade Organization (WTO) the quality certificate with international recognition provide a base for the trust.

Современные экономические условия и жесткая конкуренция на рынке газового оборудования способствуют непрерывному совершенствованию выпускаемой продукции и постоянному обновлению номенклатуры. На заводе для этих целей создан целый ряд подразделений НИОКР, обеспечивающих создание новейших изделий и проведение разного уровня испытаний опытно-промышленных образцов с оформлением всех необходимых документов. Кроме того, специалисты предприятия ведут проектные работы по привязке выпускаемого оборудования к объектам, обеспечивают проведение шеф-монтажных, пусконаладочных работ и режимной наладкой наладки поставляемых изделий. С учетом все возрастающих объемов таких работ и их бесспорной актуальности на Заводе намечается создание на базе существующих подразделений НИОКР мощного инженерно-технического центра или проектного института.
Current economic conditions and severe competition in gas equipment market help to improve product output and update the products range. A number of Research and Development departments were established to develop new products and carry out tests of the pilot production with all necessary documents. Besidse, the specialists of the plant carry out design works for binding produced equipment to objects, erection supervision works, commissioning. Taking into account increasing volume of such work a powerful engineering and technical center or Design Institute are planned to be established on the basis of existing Research and Development.
Vetalina

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вт сен 02, 2014 21:37





Re: Перевод рус англ.

Сообщение Di-Metra » Пн сен 15, 2014 22:49

Это не тестовый перевод?
Лучше попробуйте пока попереводить на родной. На иностранный лучше брать тексты полегче, просто для тренировки, а не в виде заказов. Ну, и читайте в свободное время побольше английских текстов по интересующей вас тематике (в идеале полезнее читать параллельные тексты, но хорошие тексты найти трудно).
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Перевод рус англ.

Сообщение Alter Ego » Пн сен 15, 2014 23:02

Сразу же напоминает упражнение "вставьте пропущенные артикли", опрометчиво и абсолютно самостоятельно сочиненное русской училкой 1970-х годов. Извините... но Вы же сами беретесь за заведомо непосильную задачу... :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Перевод рус англ.

Сообщение Наталья Шахова » Вт сен 16, 2014 21:03

А ведь 6 сентября мы все это Веталине уже говорили...
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в «Просьба оценить перевод»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3