Можете написать, что не так в этих переводах? Я специально их не буду редактировать (я уже видел там опечатки, тренера назвал Ли Кван Ю...), чтобы больше "косяков" вылезло.
ПЕРВЫЙ ПЕРЕВОД:
Leverkusen refuse to let South Korea's Son go | «Байер» отказался отпустить игрока сборной Кореи на Азиатские игры |
South Korea's hopes of winning gold in the Asian Games soccer tournament have suffered a setback after Bayer Leverkusen refused to release livewire forward Son Heung-min for the competition. | Надежды Южной Кореи выиграть золото Азиатских игр столкнулись с препятствием: леверкузенский "Байер" отказался отпустить на турнир форварда Сона Хын Мина. |
South Korea had hoped Leverkusen would release the 22-year-old for the latter stages after the German side denied their initial request for him to participate in the entire tournament. | После того как Южная Корея получила отказ немецкого клуба отпустить молодое дарование на весь турнир, представители азиатской страны надеялись, что "Байер" дасть возможность сыграть 22-летнему нападающему на более поздних стадиях соревнований. |
The Korea Football Association (KFA) said earlier on Wednesday it had asked Leverkusen to free Son for the last 16 but later announced that request had also been rejected. | Ранее Корейская футбольная ассоциия сделала заявление, в котором рассказала о том, что попросила леверкузенцев отпустить Сона на игры 1/8 финала Азиатских игр, но и эта просьба была отклонена. |
"The KFA has decided not to include Son Heung-min for the Asian Games," it said in a statement. | "Корейская футбльная ассоциация решила не включать Сона Хын Мина на Азиатские игры", - заявила ассоциация. |
"The association officially asked the team to release Son during its visit to South Korea but in a reply sent yesterday evening it said Son is an important player for the team and cannot release him due to the upcoming Champions League. | "Мы официально попросили "Байер" отпустить игрока в сборную во время визита леверкузенцев в Южную Корею, и вчера вечером получили от них ответ, что Сон - важный игрок для клуба, которого нельзя отпускать на турнир в связи с приближающейся Лигой Чемпионов. |
"In response, the KFA asked the team to release him for the last 16 but Leverkusen declined, saying they cannot release him for a tournament that is not part of FIFA's official calendar." | После этого ассоциация попросила дать игроку возможность сыграть на стадии плей-офф, но "Байер" ответил, что не может делегировать футболиста на турнир, который не проводится под эгидой ФИФА". |
The Asian Games football tournament is not part of world soccer's governing body FIFA's official calendar so club sides are under no obligation to release players to take part. | Азиатские игры действительно не проходят под патронажем этой организации, поэтому клубы не обязаны отпускать туда своих игроков. |
Leverkusen visited Korea in July and played a friendly against FC Seoul. | Леверкузенцы приезжали в Южную Корею в июле и сыграли товарищеский матч с ФК "Сеул". |
Son, 22, left Seoul's Dongbuk High School as a 16-year-old to join Hamburg SV's youth academy and has flourished in the Bundesliga. He moved to Bayer Leverkusen for a fee of 10 million euros ($13.46 million) last year. | В 16 лет Сон покинул Донбугскую высшую школу в Сеуле и перебрался в юношескую академию "Гамбурга". Он хорошо проявил себя в Бундеслиге, в результате чего в прошлом году перешёл в леверкузенский "Байер" за 10 миллионов евро. |
Son was one of the few players to emerge with any credit from South Korea's woeful World Cup campaign in Brazil, scoring against Algeria in a 4-2 loss in Porto Alegre. | Сон - один из немногих футболистов, запомнившихся по игре за Южную Корею на Чемпионате мира в Бразилии. Он отличился в игре против Алжира в Порту-Алегри, проигранной корейцами со счётом 2:4. |
South Korea won the bronze medal at the last Asian Games in 2010. They have won gold three times - twice in Bangkok, in 1970 and 1978, and in Seoul in 1986. | В 2010 году сборная Южной Кореи выиграла бронзу Азиатских игр. На этом турнире корейцы побеждали трижды: в Бангкоке в 1970 и 1978 годах и в Сеуле в 1986 году. |
The KFA will hold a news conference on Thursday to announce the Asian Games squad, with Lee Kwang-jong, who is coaching the soccer team at the tournament, set to speak to the media. | В четверг Корейская футбольная ассоциация проведёт пресс-конференцию, в которой объявит состав на турнир. Спикером будет главный тренер команды Ли Кван Ю. |
The Games will be held in the South Korean city of Incheon, west of Seoul, and run from Sept. 19 to Oct. 4. (Reporting by Narae Kim; Writing by Peter Rutherford; Editing by Nick Mulvenney) | Азиатские игры 2014 года пройдут в южнокорейском городе Инчхон, находящемся к западу от Сеула. Пройдут они с 19 сентября по 4 октября. |
Репортаж Нарае Ким. Автор статьи: Питер Рутерфорд. Редактор: Ник Малвени. |