Вашему вниманию предложена песня Сюзан Вега в переводе с английского на русский язык.
"Tom's Diner"
Suzanne Vega
http://www.4shared.com/mp3/UcB-ubgq/09_ ... _diner.htm (иногда выдает ошибку, потому привожу ссылку на ютьюб: http://youtu.be/aQ6ciQG1LTI)
I am sitting In the morning At the diner On the corner | Утро. Я сижу В кофейне На пустынном Перекрестке |
I am waiting At the counter For the man To pour the coffee | И у стойки Жду, чтоб кофе Мне налил бы Продавец. |
And he fills it Only halfway And before I even argue | А он кружку наполняет Мне всего наполовину И пока я не успела Огрызнуться на него, |
He is looking Out the window At somebody Coming in | Он уж смотрит За витрину, Как в кофейню Кто-то входит. |
"It is always Nice to see you" Says the man Behind the counter | «Вас всегда Так славно видеть,» - Говорит из-за прилавка |
To the woman Who has come in She is shaking Her umbrella | Женщине вошедшей он. Она зонтик Отряхает... |
And I look The other way As they are kissing Their hellos | И пока они Друг друга Поцелуями Встречают, |
I'm pretending Not to see them Instead I pour the milk | Я смотрю Куда-то мимо, и как будто Их не видя, наливаю молоко. |
I open Up the paper There's a story Of an actor | Я газету Открываю А там пишут про актера – |
Who had died While he was drinking It was no one I had heard of | Умер он среди запоя, А я в жизни Не слыхала Даже имени его. |
And I'm turning To the horoscope And looking For the funnies | Я листаю Гороскопы И ищу Карикатуры. |
When I'm feeling Someone watching me And so I raise my head | Ощутивши вдруг Чужой взгляд, Поднимаю Я глаза. |
There's a woman On the outside Looking inside Does she see me? | Женщина Стоит снаружи И глядит оттуда внутрь Видно ль ей меня? |
No she does not Really see me Cause she sees Her own reflection | Не видно. Ведь видать В стекле ей только Отражение свое. |
And I'm trying Not to notice That she's hitching Up her skirt | Я стараюсь Не заметить, Как она, Поддернув юбку, |
And while she's Straightening her stockings Her hair Has gotten wet | Шов чулочный Поправляет, А тем временем от капель Мокнут волосы ее. |
Oh, this rain It will continue Through the morning As I'm listening | Будет дождь Хлестать Все утро. Я прислушиваюсь к звону |
To the bells Of the cathedral I am thinking Of your voice... | Колокольному С собора. Вспоминаю Я твой голос |
And of the midnight picnic Once upon a time Before the rain began... | И полночную пирушку, Что была давно когда-то, До того как дождь пошел. |
I finish up my coffee It's time to catch the train | Допиваю я свой кофе, И пора на поезд мне. |