|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
eCat-Erina писал(а):по каким критериям, на ваш взгляд, должен оцениваться перевод?
Andvic писал(а):В связи с этим, кстати, предложенный формат - рецензирование в форме общего обсуждения - мне кажется не лучшим вариантом. Но я не буду спорить - возможно, в рамках форума по-другому эту задачу никак не решить.
Наталья Шахова писал(а):Так вы же сможете выбрать высказывания тех людей, которых сами считаете компетентными.
Andvic писал(а): все они исходят от людей, которые сами никогда песен не переводили, не представляли такие переводы конкретным заказчикам и т.д.
Andvic писал(а):Сначала нужно для себя самого сформулировать - чье мнение ты хочешь услышать и какую информацию ты хочешь из этого отзыва почерпнуть.
L.B. писал(а):Что время впустую переводить. Формулируйте сразу отзыв.
Вернуться в «Просьба оценить перевод»
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3