======================
Обращение к участникам писал(а):Прошу носителей белорусского языка высказаться.
В наше бюро переводов поступил заказ на перевод буддистской сутры на белорусский язык вместе с переводами еще на 50+ языков. Первая часть работы была выполнена. Через некоторое время после получения переводов клиент заявил, что «переводы выполнены автоматическим переводом, программой». В частности, про белорусский сказано: «Беларуский - граматика, носители сказали что похож на компьютерный перевод, написана бессмыслица». Цитирую заказчика точно, «граматика» - это не опечатка, повторяется во всех письмах.
Мы отдали на отзыв носителям несколько переводов на разные языки, ответы все очень положительные. Но мы посылали экспертам, которых выбирали сами. Поэтому по одному из спорных переводов, на белорусский язык, просим высказаться всех, кто может и захочет.
К сожалению, следовать заведенному порядку третейского суда рассматривать претензии по переводу каких-то конкретных фраз невозможно, заказчик предъявляет только общие обвинения, не приводя выдержек.
Белорусский язык выбран по той причине, что носителей его на форуме больше, чем, например, исландского, португальского, … .
Заранее благодарю всех, кто выскажется по этой ситуации.