|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Alter Ego писал(а):На первый взгляд - машинный перевод с некоторыми признаками участия белковых организмов.
hawkwind писал(а):Alter Ego писал(а):На первый взгляд - машинный перевод с некоторыми признаками участия белковых организмов.
А кто-нибудь помнит стиль "Голоса Америки" семидесятых.
Yury Arinenko писал(а):Полноте, господа! [...] По-моему, случай совсем не безнадежный, гораздо лучше, чем приходится часто видеть и слышать.
alinu, а Вы не могли бы учиться переводу на другом материале?
Но (хотя бы из чувства ответственности за полноту картины) кто-то должен же играть роль "злого копа"?
alinu писал(а):...а Вы уж совсем злой, прямо даже не критикуете, а иронизируете
While the horrors of the ensuing two days may be fading from global perception today, the Beslan school hostage crisis undoubtedly remains etched in the minds of the people of the region...
pinot_blanc писал(а):Первое правило начинающего переводчика: никогда не давать перевод на оценку на форумах.
Первое правило начинающего переводчика: никогда не давать перевод на оценку на форумах.
albukerque писал(а):У аскера хватило смелости появиться (с широко распахнутыми наивными глазами) перед "мастодонтами", еще и выложить образчик своей работы (зная о его несовершенстве), что мне лично импонирует.
alinu писал(а):пока, после хаотичных выстрелов между захватчиками и российскими вооруженными силами, не начался штурм школы
alinu писал(а):связанной с Аль-Каедой
alinu писал(а):Бомбы, которые взорвались в спортивном зале, вызвали огонь и замешательство
alinu писал(а):войска и вооружившиеся граждане побежали в горящий спортзал
alinu писал(а):Keystone Human Services выразила
alinu писал(а):как Кистоун поддержал
While the horrors of the ensuing two days may be fading from global perception today
Ужасы двух последующих дней, скорее всего, забудутся мировым сообществом
Более 1300 человек содержались в маленьком, непроветриваемом спортивном зале
Пройдите по ссылке ниже и прочитайте, как Кистоун поддержал восстановление сообщества в Беслане и как мы продолжаем оказывать помощь Беслану.
Более 1300 человек содержались
СОДЕРЖАТЬ несов. перех.
1.Обеспечивать средствами к жизни, имея кого-л. на иждивении. // Обеспечивать материальными средствами чью-л. деятельность.
2.Быть хозяином, владельцем какого-л. заведения, предприятия. // Иметь что-л. своей собственностью, владеть чем-л.
3.Поддерживать кого-л., что-л. в каком-л. виде, состоянии.
4.Держать, помещать где-л. // Заставлять кого-л. насильно, против воли находиться, пребывать где-л.
5.Вмещать, заключать в себе. // Иметь в своем составе, включать как составную часть. // Иметь что-л. своим содержанием.
Вернуться в «Просьба оценить перевод»
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1