Наталья Шахова писал(а):если хочется посмеяться
Да нет, не в том суть. Просто, Ваша манера писать, насколько мне известно, не позволяет чего-нибудь эдакого фантазийно-перформативного:
Это вино можно представить как парфюмерную композицию, так как кластеры ароматов раскрываются постепенно и оно со временем полностью преображается. Присаживайтесь поудобнее! Представление начинается. При первом знакомстве с этим вином тебя обдувает морской бриз — соленая вода, мокрые камни. Освежающее, минеральное, цитрусовое. При первом глотке тебя полностью накрывает морской волной и ты попадаешь на сцену, где занавес еще закрыт.
Пытаясь же приоткрыть занавес… Первой нотой выступает яблочная косточка, по-прежнему цитрусовая составляющая держит отличный каркас, и тут происходит метаморфоза, к которой ты совершенно не готов и не ожидаешь ее здесь встретить. Тут-то и открывается занавес. Постепенно начинают открываться ноты персика, специй, и ты уже переходишь со сцены в настоящий альпийский сад…
Ты бежишь по нему, дует приятный ветерок и тебе хочется вдыхать и вдыхать, так долго тянется послевкусие. Вино прекрасно сбалансировано. В завершающей ноте, которая будто пробуждает тебя от сна, на кончике языка ты чувствуешь каплю морской воды, которая подчеркивает всю свежесть и минеральность этого прекрасного вина.
Т.е. я согласен с Трули Ёрз: в Вашем случае лучше взять готовое, чем переводить.
P.S. А sweet oak и "знатока" подкосил