Таким местом может отлично служить подраздел "Семинары" в разделе "Дом литературного переводчика".
Если собираются несколько желающих попробовать свои силы в переводе какого-то одного текста, то заводится новая тема -- "Семинар номер такой-то". То есть для коллективного перевода каждого текста -- отдельная тема. Так и было раньше.
Если же желающий -- это один человек, то можно использовать предложение Mouse:
Mouse писал(а):Я думаю, что даже если не найдется большого количества активных участников, вполне можно сделать что-нибудь типа "моно-семинара" (или создать некий подраздел "Песочница", если кому-то от этого станет легче), когда некто выложит свой перевод чего-нибудь (сделанный просто потому, что человеку захотелось это перевести), а желающие могут покритиковать и порассуждать. Как Вы, например, делали в своих "Опытах перевода с испанского".
То есть для каждого языка по мере необходимости заводится тема "Переводы с английского (немецкого, французского и т.д.)". Любой желающий может выложить туда свой перевод и получить какие-то комментарии. Далее эта тема пополняется новыми переводами и последующими обсуждениями.
Действительно, одна подобная тема уже была мной создана -- это "Опыты перевода с испанского". В нее, конечно, может поместить свой перевод с испанского любой желающий. По крайней мере, мои комментарии гарантируются.
Для локализации подобных тем предлагаю перенести ее в раздел "Семинары" (ведь это, действительно, можно считать моно- или мини-семинаром). Таким образом, вся любительская деятельность будет собрана в одном месте и не будет никому мешать и никого раздражать. Для тех, кому это не интересно, нужно будет только не заходить в эту резервацию, а тем кто там будет обитать -- не высовываться.
Основное же пространство раздела "Дом литературного переводчика" остается для серьезных и профессиональных обсуждений, куда любители не будут встревать. По крайней мере, я обещаю впредь больше этого не делать и заниматься своим хобби в уютной семинарской норке, никак не пересекаясь с уважаемыми экспертами.
Итого: прошу модератора перенести мою тему "Опыты перевода с испанского" в подраздел "Семинары".