Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Модератор: LyoSHICK

Как лучше написать для широкой публики:

«беспилотник»
32
80%
«дрон»
8
20%
 
Всего голосов : 40

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Wladimir » Вт апр 15, 2014 17:12

somnolent писал(а):
Wladimir писал(а):Ну что за идиотская идея так коверкать русский язык!
И это совсем ни ленинградский, ни петербургский стиль.
:-)

somnolent писал(а):Кролег - это дань всего сегодняшнему дню.

Кролег, типа, университет, академия, профессионал, дорожная карта, откат, бомж, болонский процесс с кредитами, сток, гаджет, директ-мейл, карвинг, бэкрингтон, релакс в спа, успешный, мерчендайзинг, ребрендинг etc. - слова из нового мира. Они кому-то нужны. Это новый петербургский стиль для новых петербуржцев.

Ну, тут я консерватор, как говорят испанцы, "hombre chapado a la antigua", "человек, сделанный на старый манер".
:-)
Когда мы в школе говорили "гад-же-ты", мы имели в виду не устройства.
:grin:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8355
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus





Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Wladimir » Вт апр 15, 2014 17:14

LyoSHICK писал(а):Я бы сказал "беспилотник", но это, конечно, по контексту судя.

"Наши" беспилотники побеждают. Я тоже проголосовал за них.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8355
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение hawkwind » Вт апр 15, 2014 17:37

Сергей Холодилов писал(а):Типа, если наши - то разведчики, а если "ихние" - то шпионы?

У них - "облако", у нас - "туча".
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Wladimir » Вт апр 15, 2014 17:50

У нас "мысль", у них - "missle".
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8355
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Alter Ego » Ср апр 16, 2014 00:57

Теперь стало более или менее понятно, почему эта тема запропастилась в т.н. "литературный перевод"... :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение vlady » Ср апр 16, 2014 12:45

somnolent писал(а):Кролег - это дань всего сегодняшнему дню.

Кролег, типа, .... гаджет .... - слова из нового мира. Они кому-то нужны. Это новый петербургский стиль для новых петербуржцев.
[/quote]
Без намерения вступить в дискуссию, просто справочно.
Слово «гаджет» (тогда его произносили «геджет») пришло в СССР еще в конце 60 гг. вместе с фильмами о Фантомасе. Имелись в виду «уловки», «хитрости», «технологии» (как сказали бы сейчас), с помощью которых комиссар Жюв пытался бороться с Фантомасом.
Напомню об одном из геджетов. Жюв сделал себе искусственную правую руку, которая с помощью системы ремней двигалась синхронно с правой. Натуральная же правая рука пряталась под пиджаком. В помещение врываются боевики Фантомаса и кричат: «Руки вверх!» Жюв поднимает левую руку (одновременно поднимается и правая искусственная), а затем достает «родную» правую руку с пистолетом и убивает боевиков. Можно представить, как хохотал при этом зал (во всяком случае, подростковая аудитория).
С этим геджетом были и проблемы. Не менее забавные. Жюв сидит на совещании у руководства, пытается высморкаться левой рукой, но из-за геджета поднимается и правая. Начальник спрашивает: «У вас вопрос?» Жюв отвечает: «Нет» и опускает левую руку, но в геджете что-то заело. Жюв с помощью левой руки опускает искусственную, но она опять поднимается, раздражая начальника и удивляя присутствующих.
Думаю, что те, кто постарше (ну и папы и дедушки тех, кто помоложе), помнят это слово с детства.
Ну и чтобы не совсем офтоп пару слов о фильме «Фантомас» в свете языкознания. Одна из немногих фраз на французском, которую я знаю: «До скорой встречи». Записки с этой фразой на французском Фантомас оставлял каждый раз после того, как «одурачивал» комиссара с его геджетами. Сколько добропорядочных жителей СССР после этого находили в своих почтовых ящиках записки примерно следующего содержания:
Мне нужен труп, я выбрал вас,
Что ж, a bientot,
Фантомас

Ну и совсем не офтоп.
Решил прогуглить в джапнете титульные слова данной подветви (японский аналог «беспилотника» и «дрон» в японской транслитерации) на предмет частоты упоминаний. Ничего не получилось. Во-первых, «дрон» транслитерируется двояко: как «доро:н» (с долгим «о») и «дорон».
Во-вторых слово «дорон» имеет несколько омонимов, которые прибавили очень много баллов «дрону в смысле «самолет».
Интересно, сколько людей угадали бы настоящую фамилию очень известного человека, которого в Японии называют «Дорон»? Без использования интернета и т.д., разумеется.
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Wladimir » Ср апр 16, 2014 13:49

Без наводящих вопросов трудно угадать.

Этот человек жив?
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8355
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение vlady » Ср апр 16, 2014 14:06

Жив.
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Wladimir » Ср апр 16, 2014 15:36

Это человек из шоу-бизнеса?
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8355
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение tatul » Ср апр 16, 2014 15:37

Вячеслав Доронин ?
tatul

 
Сообщения: 552
Зарегистрирован: Сб сен 25, 2010 08:31

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение nuki » Ср апр 16, 2014 15:53

Можно, поотвечаю на наводящие вопросы?

Wladimir писал(а):Это человек из шоу-бизнеса?

Да
tatul писал(а):Вячеслав Доронин ?

Нет
nuki

 
Сообщения: 831
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Wladimir » Ср апр 16, 2014 15:57

Дилан?
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8355
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Natascha » Ср апр 16, 2014 16:01

В середине, наверное, будет "л" вместо "р", а один из гласных нужно будет убрать?
Natascha

 
Сообщения: 917
Зарегистрирован: Пт мар 04, 2005 20:13
Откуда: Магдебург/Минск

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение vlady » Ср апр 16, 2014 16:54

Я знал, что скорее всего, правильно ответит кто-то из женщин. Да, р меняем на л, а одну из гласных не убираем, а меняем на другую.
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Wladimir » Ср апр 16, 2014 17:01

vlady писал(а):Я знал, что скорее всего, правильно ответит кто-то из женщин. Да, р меняем на л, а одну из гласных не убираем, а меняем на другую.

Я так понимаю, что мой ответ был неправильным, и Вы поэтому не ответили?
Wladimir писал(а):Дилан?
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8355
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение esperantisto » Ср апр 16, 2014 17:05

«Дилан» японцы, по идее, должны произносить как-то типа «Дзиран».

А «Дорон» — это … (признаюсь, малодушно воспользовался японской Википедией, поэтому даю возможность другим поиграть в угадайку).
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Wladimir » Ср апр 16, 2014 17:23

Ну, тогда Дак Долан?
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8355
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение esperantisto » Ср апр 16, 2014 17:27

Неа :-)
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение Wladimir » Ср апр 16, 2014 17:31

Делон?
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8355
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Как чаще говорят: "беспилотник" или "дрон"?

Сообщение esperantisto » Ср апр 16, 2014 17:33

Он самый! :grin: Арэн Дорон.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом литературного переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12