new_yakubovich писал(а):… У меня нет, например, оснований полагать, что Ваши версии перевода сохраняют "особенности авторского стиля" в приложении к моему чтению этой книги, то есть все сведения, которые лично мне показались бы почему-либо интересными. …
Скажем так: фразы "casi nadie nos hubiese visto la color de las espaldas ni en pintura" и "никогда испанцы не показывали врагу свои спины" для меня могут выражать совсем разные сведения, приводя к отличающимся идеям. Разница ощущается на "рефлекторном" уровне.