Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Конкурс на лучший перевод песни

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Модератор: LyoSHICK

Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение dimmir » Сб фев 23, 2013 00:55

Всем привет!
Объявляется конкурс на лучший перевод песни. Нужно сделать творческий перевод песни с русского на английский язык.
Мы настроены на плодотворное долгосрочное сотрудничество.
Всем, тем кто переведет текст песни, скажем "Спасибо". А тому, чей перевод окажется лучшим, укажем его имя, где будем выпускать запись. В случае успеха песни, ее прибыли, мы достойно отблагодарим материально, и очень, возможно, будем продолжать сотрудничество по другим песням.

Текст песни здесь не размещаю. всем заинтересованным текст будет выслан в личные сообщения. Пишите в ветке, кто желает попробовать себя в переводе песен, и вам будет выслан текст песни.
dimmir

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Сб фев 23, 2013 00:50





Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Di-Metra » Сб фев 23, 2013 04:02

А цель какова? Не лучше ли обратиться к носителям английского языка?
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение dimmir » Вс фев 24, 2013 00:16

Носители русский не знают, и как найти тех кто знает русский, тоже не понятно. Планируется раскрутить песни на международном уровне. поэтому необходимо сделать перевод, чтоб его можно было спеть отлично.
dimmir

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Сб фев 23, 2013 00:50

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Di-Metra » Вс фев 24, 2013 01:04

dimmir писал(а):Планируется раскрутить песни на международном уровне. поэтому необходимо сделать перевод, чтоб его можно было спеть отлично.

Тем более нужен носитель английского. И не просто какой-нибудь человек с улицы, а разбирающийся в поэзии (как минимум) переводчик или редактор. Попробуйте дать объявление на http://www.proz.com/job (или поискать в базе переводчиков в нужной вам языковой паре).
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Verba » Вс апр 07, 2013 12:43

Здравствуйте. Вышлите, пожалуйста, текст песни. Каковы сроки работы?
Verba

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вс апр 07, 2013 12:38

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Наталья Шахова » Вс апр 07, 2013 14:56

Да уж, наверное, давно поют отлично. На международном уровне раскручиваются.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение LyoSHICK » Вс апр 07, 2013 15:12

ОФФ
Эх, когда мы были молодые, ТО ТАКУЮ чушь прекрасную несли...
Day today is best of all,
We are meeting the first snow...

/ОФФ
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Николай Каныкин » Вс апр 07, 2013 15:28

LyoSHICK писал(а):ОФФ
Эх, когда мы были молодые, ТО ТАКУЮ чушь прекрасную несли...
Day today is best of all,
We are meeting the first snow...

Мы же не оригинальные произведения тут обсуждаем, а переводы на английский. В вашем исполнении трудно узнать классику, м.б. вот это навеет:
Day today is best of all,
Let flags wave over the rows...
Николай Каныкин

 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 23:14
Откуда: Эстония

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение LyoSHICK » Вс апр 07, 2013 15:43

Николай Каныкин писал(а):В вашем исполнении трудно узнать классику

Да, мне многие консерваторские говорили. Но не били ногами, и за то спасибо.
/ОФФ
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Sparkle » Чт апр 18, 2013 20:35

Здравствуйте! Я хотела бы попробовать, если задание еще актуально. буду ждать текст.
Sparkle

 
Сообщения: 40
Зарегистрирован: Чт апр 18, 2013 20:26
Откуда: Cape Town
Язык(-и): En-Ru, Ru-En, Afr- En, Ua-En

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Tuxedo mask » Вт май 07, 2013 08:28

Вышлите и мне текст песни, пожалуйста.
Аватара пользователя
Tuxedo mask

 
Сообщения: 255
Зарегистрирован: Вт июн 29, 2004 12:59
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): En-Ru, Fr-Ru

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Cowboy » Ср май 08, 2013 11:33

А каковы результаты?
Конкурс был объявлен 23-го февраля, на сегодня уже трое желающих...
ОФФ
Когда-то и я увлекался такими переводами.
If I possess some hills of money
And rivers full of tasty wine
I’ll give it all to you, my honey,
So that you can possess of mine...


Молодой был...
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Newsha » Ср май 08, 2013 12:05

Cowboy, а дальше ?
Newsha

 
Сообщения: 1328
Зарегистрирован: Вт мар 20, 2012 18:06
Откуда: Северный берег Лосиного острова
Язык(-и): RuRuEnRuRu

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Moonranger » Вт дек 03, 2013 15:35

[quote="Cowboy"]А каковы результаты?
Конкурс был объявлен 23-го февраля, на сегодня уже трое желающих...
ОФФ
Могу представить на конкурс свой перевод:

Ветер за кабиною носится с пылью
Слева поворот осторожней шофёр
Как-нибудь дотянет последние мили
Твой надёжный друг и товарищ мотор

Вовсе не страшны ни зной, ни слякоть
JРезкий поворот и косогор
Чтобы не пришлось любимой плакать
Крепче за баранку держись шофёр

While the dusty wind cools your cabin, be careful
Not to miss the turning of road to the left,
Your old diesel buddy will somehow get you
To the final point though its heats to the SAFT

Have no fear in heat, nor smash of snow, but
stay alert to bend and hillsides road,
Hold your steering wheel a little firmer
Never let your fancy to cry on tomb!
Аватара пользователя
Moonranger

 
Сообщения: 29
Зарегистрирован: Пт дек 30, 2011 21:39
Откуда: Москва
Язык(-и): анг-рус, рус-анг

Re: Конкурс на лучший перевод песни

Сообщение Moonranger » Вт дек 03, 2013 16:20

It's a mystery to me,
My day commences,
for the usual fee, minus taxes,
confidential information..it is briery,
It is only for translation, it's not for public inquiry..

В общем, цены можно обсудить прямо здесь.
Аватара пользователя
Moonranger

 
Сообщения: 29
Зарегистрирован: Пт дек 30, 2011 21:39
Откуда: Москва
Язык(-и): анг-рус, рус-анг



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом литературного переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5