Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Всякие мелочи (из практики)

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Модератор: LyoSHICK

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Wladimir » Ср апр 27, 2016 14:37

Uncle A писал(а):Такой трактовки не допускает контекст.


Ну, тогда конечно! Капитан Жеглов помнится говорил, что "пистолет (как улика) всё перевесит". Так же и контекст (правильно понятый) тоже всё перевесит.

Так тогда, контекст - в студию! Не может быть, чтобы их уставы содержали что-то, чего в наших уставах нет. Служба - она везде служба, и уставы с одного первоисточника списываются.
"Не ослепляйся своим знанием... И совет держать позором не считай, советуйся с мудрыми старцами и искренними друзьями".
"Кабус-намэ".
Аватара пользователя
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 5444
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus





Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Ср апр 27, 2016 15:41

Контекст - потом. Когда книга выйдет.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение LyoSHICK » Ср апр 27, 2016 15:46

А если, скажем, "осмелюсь разрешите доложить" vs "разрешите обратиться"?
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 8904
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение borysich » Ср апр 27, 2016 16:18

Оффтопик
Понравились советы бывалых будущему новобранцу о знании порядка обращения к начальнику до прибытия в часть (на одном форуме):
Новобранец:
- Just trying to make a good impression right off the bus. I don't want to be labeled a screw-up the first 10 minutes I'm there! Also, I get nervous easily so just trying to make my stay a little easier by having the basics at least down pat.

Бывалые:
- Instead, get off the bus, and give the appearance of a know-it-all. Bring the attention right down on yourself. Good luck with that.

- Knowing your reporting statement off the bus will not make a good impression. In fact, it will just get you noticed. And probably not in a good way. Just show up and stop worrying about shit that doesn't matter.

- If you really, and I mean truely, want to seem responsible and prepared in the eyes of your MTI, pack condoms in your wallet. Trust me on this. They assume everyone is a dumbass. When they find condoms, they generally view that individual as responsible and prepared, therefore giving them a pass. It may seem wierd, but trust me on this. You'll thank me later. You won't have to use them; just put them in your wallet.
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 3068
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Ср апр 27, 2016 16:23

LyoSHICK, я, видимо, из ума выжил (а Вы - нет). Именно оно и есть.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Wladimir » Ср апр 27, 2016 16:43

Pues, allá usted (исп.). Ну, вам виднее, как знаете.
:-)

Но вроде бы “Разрешите обратиться” – “Permission to speak, sir”. Ответ: “Granted” или какой-либо другой в зависимости от ситуации
"Не ослепляйся своим знанием... И совет держать позором не считай, советуйся с мудрыми старцами и искренними друзьями".
"Кабус-намэ".
Аватара пользователя
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 5444
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Пт июн 03, 2016 10:58

Слово "sabotage" обычно используется в том значении, какое у нас именуется диверсией. И наоборот.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Пн июл 04, 2016 10:04

А вот еще такая глупость. По логике вещей, в тексте о древних египтянах нельзя употреблять слово "крестьянин" - анахронизм-с.
крестьянин

(в соврем, знач. — с конца XIV в.), др.-русск. см. образ "христианин; человек", ст.-слав. см. образ χριστιανός (Супр.), болг. кръстянин "христианин", сербохорв. кршħанин, словен. см. образ, чеш. křesťan "христианин", польск. chrześcijanin —то же, в.-луж. křesćijan — то же, н.-луж. kśesćijan — то же. || Заимств. из лат. christiānus "христианин" (ср. поганый); см. Мейе, Ét. 186; Скок, RES 7, 193; Тиц, "Slavia", 9, стр. 26. Менее вероятно, судя по ударению, посредничество д.-в.-н. christjâni "христианский, христианин" (вопреки Бернекеру 1, 634 и cл.) или прямое заимствование из греч. χριστιανός (которое якобы сблизилось с крьстъ), вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 102 и сл.), Кипарскому (236).
(Фасмер)
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение osoka » Пн июл 04, 2016 10:54

А откуда взялась такая логика вещей?

И можно ли переводить про Древний Египет на русский язык про Древний Египет: в древнеегипетские времена славян еще не было, и языка их тоже. На индоевропейский хотите перевести? :lol:
osoka

 
Сообщения: 18785
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Чт авг 11, 2016 18:47

Вот то, на что жаловался здесь.
The Fool Jobs
Форматирование не проверял, так что диалоги могут путаться.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Alter Ego » Чт авг 11, 2016 19:00

osoka писал(а):На индоевропейский хотите перевести?

Тоже не покатит:
Еги́петский язы́к — ныне мёртвый язык жителей Древнего Египта. Отдельная ветвь афразийской языковой семьи, в рамках которой, по мнению одних учёных, наиболее близок к семитским, по мнению других, в частности, И. М. Дьяконова — к чадским языкам.

Остается только что ностратический... :-(

А если чуть серьезнее, то переводческие (и непереводческие) анахронизмы в общем случае в принципе неизбежны, увы. Даже банальное "спасибо" предполагает (своей внутренней формой) апелляцию к "богу", который в принципе может "спасти". А такой функционал бога характерен далеко не для всех теистических систем. :wink:

И это касается не только русского языка, само собой.

С другой стороны, критерии отсева наиболее вопиющих анахронизмов тоже всегда нужны, да. Как и экзотизмов (если считать анахронизм частным случаем экзотизма).
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10896
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Вт авг 16, 2016 20:50

Uncle A писал(а):Вот то, на что жаловался здесь.

Удалил текст по ссылке.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Вс сен 25, 2016 11:42

Не могу переводить за компьютером. Ничего не соображаю. А в тетрадочке, авторучкой с фиолетовыми чернилами - очень даже получается. Подрядил сына перепечатывать за мной, совмещая это дело с первым редакторским чтением.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Сб окт 08, 2016 22:22

Не помню, писал ли уже об этом.
Cutlass.
Уже опубликовано три романа, в которых я бог весть как выкручивался, поскольку это оружие, будучи заколдованным, играет очень важную роль и часто поминается. И только что наткнулся в интернете, что тут можно бы использовать слово "тесак" :oops: .
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Сб дек 10, 2016 12:57

Нужно перечитывать сто страниц и искать место, где автор перешел с прошедшего времени на настоящее. Если вообще переходил. А то ведь не исключено, что я, на полном автомате, вел повествование в прошедшем времени, а он все время писал: "Я иду, я вижу, она целует" и т.п.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Пн дек 12, 2016 14:03

На что у Брэдбери, например, ушло бы не больше десяти страниц, современный автор растягивает на двести пятьдесят. За счет топорно слепленной фабулы. И меня, как переводчика, это сильно раздражает. Каждый современный фантазительный роман плох по-своему.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Пн дек 12, 2016 14:58

PS
Uncle A писал(а):меня, как переводчика,
- без запятых.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Wladimir » Пн дек 12, 2016 15:38

Uncle A писал(а):На что у Брэдбери, например, ушло бы не больше десяти страниц, современный автор растягивает на двести пятьдесят. За счет топорно слепленной фабулы. И меня, как переводчика, это сильно раздражает. Каждый современный фантазительный роман плох по-своему.

А чего плохого: платят же за объем? Краткость, конечно, сестра таланта, но объем — отец гонорара.
:-)
"Не ослепляйся своим знанием... И совет держать позором не считай, советуйся с мудрыми старцами и искренними друзьями".
"Кабус-намэ".
Аватара пользователя
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 5444
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение LyoSHICK » Пн дек 12, 2016 16:20

Uncle A писал(а):без запятых

Сильно сомневаюсь (Р. §19 п. 7; примечание, как всегда у Дитмара Эльяшевича, все запутывает, но я бы лично, как переводчик и редактор, запятые поставил).
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 8904
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Пн дек 12, 2016 16:22

В качестве.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6302
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом литературного переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2