Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Всякие мелочи (из практики)

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Модератор: LyoSHICK

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Alter Ego » Вт дек 10, 2019 02:37

Наталья Шахова писал(а):Так что вкусовое тут его восприятие.

А проверить "свое восприятие" лень, что ли? Ленивые и подслеповатые редакторы уныло взаимодействуют с ленивыми и подслеповатыми авторами? Что твой Босх... :cry:

Или к чему была эта история? :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12219
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург





Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение osoka » Вт дек 10, 2019 10:00

Alter Ego писал(а):
osoka писал(а):Да просто вкусовая правка может быть. Короче. Так лучше звучит. Никаких признаков возраста не видно тут.

Мои (хорошие) редакторы после допроса с некоторым пристрастием обычно признаются, что правка именно что "вкусовая". Но почти всегда есть и интересные подробности.

P.S. "Не/звучит" - настрого запрещенное слово. Если речь идет не об эвфонии в точном смысле, конечно. :wink:


Ну, есть еще ритм вообще-то. Стремление к краткости или некраткости и так далее и так далее.
osoka

 
Сообщения: 19035
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Наталья Шахова » Вт дек 10, 2019 14:46

Alter Ego писал(а):А проверить "свое восприятие" лень, что ли?

Не все же авторы такие зануды, как мы, переводчики. Автор считает этот оборот неуместным в речи своей 17-летней героини, поэтому списал его - по аналогии с "фотокарточкой" и другими подобными правками - на возрастные различия.
Alter Ego писал(а):Или к чему была эта история?

История исходно шла по разряду оффтопик и была рассказана для развлечения собравшихся. Я, например, никогда не задумывалась, что "фотокарточка" - устаревшее слово, как, видимо, и "ветровое стекло", с которого начался этот разговор.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9761
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Сб дек 21, 2019 16:31

Игру слов приходится, порой, "не замечать". :oops:
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6764
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Предупреждения: 1
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Вс дек 29, 2019 22:30

Автор, зараза, беззастенчиво называет "хеннесси" бренди, хотя это самый настоящий коньяк!
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6764
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Предупреждения: 1
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Uncle A » Вс дек 29, 2019 22:39

Наталья Шахова писал(а): Я, например, никогда не задумывалась, что "фотокарточка" - устаревшее слово

Alter Ego писал(а):"Не/звучит" - настрого запрещенное слово.

А я, наоборот, прислушиваюсь: звучит - не звучит. Или, точнее: проханже - не проханже. По множеству разнокалиберных критериев. В каком-то контексте больше подойдет "фотокарточка", в других "фотоснимок", или "фотка", или "моментальный образ" и т.д.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6764
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Предупреждения: 1
Язык(-и): английский-русский

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение L.B. » Вс дек 29, 2019 22:50

Uncle A писал(а):Автор, зараза, беззастенчиво называет "хеннесси" бренди, хотя это самый настоящий коньяк!

Из какой страны автор?
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 6139
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (31)
Предупреждения: 1

Re: Всякие мелочи (из практики)

Сообщение Alter Ego » Вс дек 29, 2019 23:24

Uncle A писал(а):По множеству разнокалиберных критериев.

Именно. А синестетически сводить все к "звуку" - слишком уж поверхностно.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12219
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом литературного переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 3