osoka писал(а):На индоевропейский хотите перевести?
Тоже не покатит:
Еги́петский язы́к — ныне мёртвый язык жителей Древнего Египта. Отдельная ветвь афразийской языковой семьи, в рамках которой, по мнению одних учёных, наиболее близок к семитским, по мнению других, в частности, И. М. Дьяконова — к чадским языкам.
Остается только что ностратический...
А если чуть серьезнее, то переводческие (и непереводческие) анахронизмы в общем случае в принципе неизбежны, увы. Даже банальное "спасибо" предполагает (своей внутренней формой) апелляцию к "богу", который в принципе может "спасти". А такой функционал бога характерен далеко не для всех теистических систем.
И это касается не только русского языка, само собой.
С другой стороны, критерии отсева наиболее вопиющих анахронизмов тоже всегда нужны, да. Как и экзотизмов (если считать анахронизм частным случаем экзотизма).