Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Административное

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Модератор: LyoSHICK

Re: Административное

Сообщение eCat-Erina » Ср окт 27, 2010 18:11

Семинары по лит. переводу. А в квадратных скобках рядом:
L.B. писал(а):"Трудно не значит невозможно."


И все премудрости. Чем проще, тем понятнее.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус





Re: Административное

Сообщение LyoSHICK » Ср окт 27, 2010 19:14

А я и так согласен. Лишь бы не мусорили.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Административное

Сообщение Di-Metra » Ср окт 27, 2010 19:34

Литературная кузница.

P.S. При этом каждое получившееся изделие уникально, в отличие от конвейера со штамповкой.
P.P.S. Без ложной скромности... :-)
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Административное

Сообщение Ирина Миронова » Чт окт 28, 2010 07:23

eCat-Erina писал(а):Семинары по лит. переводу. А в квадратных скобках рядом:


по мне так больше ничего и не надо :-)

А ещё можно предложить такой штамп как "Литературная гостиная" ("литературное кафе" или прочие заведения общепита :mrgreen: ).

И ещё вопрос: а можно ли обсуждение идей семинаров отделить от семинаров просто в отдельную ветку для каждого языка? А уж потом объявлять семинары №, сроки, тему ... Поясняю: например, в семинаре по сонету Рильке, который предложила Natik, уже в ходе обсуждения начали всплывать разные предложения перевести вместо сонета Рильке стих про слонёнка, прозу и т.п. Получается отклонение от темы семинара, из этого рождается или не рождается следующий семинар.

Мне, например, очень хочется поучаствовать в семинаре по обсуждению и переводу стихов Клабунда, причём хотелось бы сначала выложить найденную информацию о предмете обсуждения и, может быть, попробовать коллективное творчество. (Например, зацепилась за его стихотворение Die Harfenjule, посвящённое слепой уличной арфистке Луизе Нордман). Идея должна быть поддержана. Или же это делать в "Немецкой слободе"? Но там не всем интересны литературные семинары.
до 23.03.2010 ibm
Ирина Миронова

 
Сообщения: 840
Зарегистрирован: Вт июл 04, 2006 07:19
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): EN, DE -> RU

Re: Административное

Сообщение LyoSHICK » Чт окт 28, 2010 07:42

Ирина Миронова писал(а):И ещё вопрос: а можно ли обсуждение идей семинаров отделить от семинаров просто в отдельную ветку для каждого языка?

Можно, и это может любой горожанин (то есть создать ветку, например, "Выбор отрывка").

Ирина Миронова писал(а):хотелось бы сначала выложить найденную информацию о предмете обсуждения

Очень, очень здравая и плодотворная идея. Технически, мне кажется, это возможно так: в Семинарии открывается тема "Семинар № Х" (с заданием как таковым), в ней дается ссылка на тему в немецком форуме "Материалы к семинару №Х", где можно обсуждать все, как говорится, "реалии" и прочее. Кто хочет проявить в семинаре полную самостоятельность, по ссылке не ходит; а в немецком форуме могуть подсобить даже те, кого собственно семинар не интересует...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Административное

Сообщение eCat-Erina » Чт окт 28, 2010 09:55

LyoSHICK писал(а):Технически, мне кажется, это возможно так: в Семинарии открывается тема "Семинар № Х" (с заданием как таковым), в ней дается ссылка на тему в немецком форуме "Материалы к семинару №Х", где можно обсуждать все, как говорится, "реалии" и прочее.

Мне кажется, материалы к семинару должны быть в ветке с семинаром. Вы просто представьте весь этот разброс чрез год-другой: сколько веток проще изучить по одному семинару?
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Административное

Сообщение LyoSHICK » Чт окт 28, 2010 10:20

eCat-Erina писал(а):сколько веток проще изучить по одному семинару?

Проще одну. При предлагаемой организации (естественно, никому не навязываемой) - придется (если захочется) изучать две.

Речь идет вот о чем: для того, чтобы перевести текст, необходимо: разобраться с историей и географией (чем знаменательны упоминаемые места и годы), найти и понять идиомы-метафоры (и решить, как их передавать), найти цитаты - явные (закавыченные) и скрытые (и решить, как их передавать: известным переводом, если существует такой, или собственным).
И еще куча-куча всего - я просто не в курсе.

И предлагаемая организация позволит желающим проводить всю эту работу под одеялом, без контакта с прочими соревнователями, читать только основную семинарскую ветку, а по побочной ссылке не ходить. А те, кому интересно это предварительное копание в веселой компании, идут в немецкий форум, где спорят: "нет, таки это не совсем цитата, но явная аллюзия на Гете"; "а в этом городе Шиллер родился, поэтому и намек". И, скажем, специалисты по Шиллеру скорее подключатся (и расскажут массу интересного и нужного) там, в немецком.

ЗЫ. Если, конечно, речь о семинарах.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Административное

Сообщение Wladimir » Чт окт 28, 2010 11:23

eCat-Erina писал(а):Семинары по лит. переводу. А в квадратных скобках рядом:
L.B. писал(а):"Трудно не значит невозможно."

И все премудрости. Чем проще, тем понятнее.


LyoSHICK писал(а):А я и так согласен. Лишь бы не мусорили.


Как я понял, с названием уже определились.

Но на всякий случай. Мне тут ещё один вариант в голову пришёл.

Есть такие выражения “разбор полётов” и “полёт фантазии (вдохновения)”.

Может их объединить? Тогда получится:

“Разбор полётов … вдохновенья”. (Семинары по литературному переводу).

Но это так, последний полёт фантазии. Засим заканчиваю.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Административное

Сообщение eCat-Erina » Чт окт 28, 2010 11:26

Wladimir писал(а):Может их объединить? Тогда получится:

"Разбор фантазии" получится. Т.е. была фантазия, да разобрали на атомы.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Административное

Сообщение Ирина Миронова » Чт окт 28, 2010 11:52

LyoSHICK писал(а):...предлагаемая организация позволит желающим проводить всю эту работу под одеялом, без контакта с прочими соревнователями, читать только основную семинарскую ветку, а по побочной ссылке не ходить. А те, кому интересно это предварительное копание в веселой компании, идут в немецкий форум, где спорят: "нет, таки это не совсем цитата, но явная аллюзия на Гете"; "а в этом городе Шиллер родился, поэтому и намек". И, скажем, специалисты по Шиллеру скорее подключатся (и расскажут массу интересного и нужного) там, в немецком.

LyoSHICK, это надо один раз попробовать, тогда будет понятно, что к чему. Эксперимент провести. А потом и решить, как лучше. Ну пропадёт один семинар, и ладно.
Помнится, Night witch обращалась за информацией для семинаров в разные ветки форума (без ссылок, правда).
до 23.03.2010 ibm
Ирина Миронова

 
Сообщения: 840
Зарегистрирован: Вт июл 04, 2006 07:19
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): EN, DE -> RU

Re: Административное

Сообщение Wladimir » Чт окт 28, 2010 15:22

Вот и в нашем последнем тексте для семинара говорится о муках выбора имени или названия.

Buscaban nombre para el centro escolar, y el debate se animó con propuestas y contrapropuestas.

Ну, прям про нас. Кстати, главный вывод - название должно быть политкорректным. Вы это учитываете?
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Административное

Сообщение LyoSHICK » Чт окт 28, 2010 16:03

Вот, кстати, создать для желающих в испанском форуме веточку - побазарить, не напоминает ли что-нибудь кому-нибудь развеселое название «La Pantera Rosa». Пригласить людей постарше и итальянцев. А кто сам с усам, пусть туда не ходит...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Административное

Сообщение Wladimir » Сб фев 26, 2011 18:33

LyoSHICK:
Обратил внимание, что в общем разделе ЦДЛ остались некоторые темы, связанные с семинарами. Вроде бы хотели ВСЕ семинары переместить в отдельный подраздел.
А в самом подразделе семинаров многие темы со старыми семинарами забыли открепить, и они зависли наверху.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Административное

Сообщение LyoSHICK » Сб фев 26, 2011 19:00

Wladimir:
Я уже говорил в другой ветке по этому поводу: ВСЕ семинары уже давно в отдельном подразделе. В общем только ссылки для опоздавших. Сейчас я и их уберу.
В подразделе семинаров прилеплены по одному семинару для каждого языка - даже давно заброшенные (только для немецкого 12-й и 13-й висели одновременно по определенным причинам; сейчас проверю).
Если есть еще какие-то не те и нетамы - сообщите.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Административное

Сообщение LyoSHICK » Пн фев 28, 2011 18:03

Wladimir писал(а):Потому предлагаю "Наши художества"

На днях своими мозгами придумал. А оказалось, уже предложено...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Административное

Сообщение Wladimir » Вт мар 01, 2011 16:19

LyoSHICK писал(а):
Wladimir писал(а):Потому предлагаю "Наши художества"

На днях своими мозгами придумал. А оказалось, уже предложено...

Ой, чего я только тут не предлагал! Вариантов, наверное, двадцать, не меньше.
И по-русски, и по-латыни. Ничего не подошло.
:-( :-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Административное

Сообщение L.B. » Ср мар 02, 2011 03:05

Wladimir писал(а):Вариантов, наверное, двадцать, не меньше.


Как и самих семинаров...

Не выходит каменная чаша...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Административное

Сообщение Wladimir » Ср мар 02, 2011 23:10

LyoSHICK писал(а):
Wladimir писал(а):Потому предлагаю "Наши художества"

На днях своими мозгами придумал. А оказалось, уже предложено...

Мне искренне жаль. В общем-то я не хотел ... так получилось ...
В очередной раз лишил раздел названия.
:-(
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Административное

Сообщение eCat-Erina » Вт окт 18, 2011 13:20

Коллеги, мне кажется, назрела необходимость составить краткие правила участия в семинарах, чтобы помочь новичкам сориентироваться в режиме проведения семинаров.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Административное

Сообщение LyoSHICK » Вт окт 18, 2011 14:26

Ради всего святого, простите, но что произошло? В смысле - где хоть тень каких-то проблем в семинарах? Наскрижалить, наверное, несложно, но что (и зачем) можно и нужно изменить?
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом литературного переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6