beautykris писал(а):переводчик тоже может исключительный договор (с полной передачей прав) и неисключительной (с возможностью предоставления перевода еще кому-то) с издательством заключить.
Я же вам на этот вопрос сразу ответила: вероятность того, что какое-либо издательство оставит за вами право одновременно публиковать свой перевод в других издательствам почти равна нулю.
beautykris писал(а):У меня, например, нет никаких прав, полученных от автора, а только "добро" на поиск издательства.
А уж в такой ситуации и подавно.
Насколько я знаю, издательство всегда получает от правообладателя исключительные права на перевод произведения (чаще всего на определенный период). Так кому же вы будете предлагать свой перевод, если никакое другое издательство не имеет права его напечатать? Пиратам? Тогда зачем вообще спрашивать о законах?