Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

А.С. Пушкин. "Узник". Перевод с вьетнамского

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Модератор: LyoSHICK

А.С. Пушкин. "Узник". Перевод с вьетнамского

Сообщение VNJ » Сб апр 01, 2006 11:15

Для кого-то поэзия – просто набор рифм и метафор, для кого-то – маниакальное словотворчество, кто-то находит в ней эстетику бытия, а кто-то – просто играет словами и образами…
Тем не менее, мы с интересом знакомимся с переводами стихов зарубежных авторов, выполненными талантливыми переводчиками. Бесспорно, поэтические образы непереводимы. Поэтому поэзию лучше читать в подлиннике, чтобы не получить продукт активно поработавшего переводчика «при полном непротивлении» давно почившего автора оригинала.
Ну, как вот в этом примере, найденном в интернете:

А. С. Пушкин
"УЗHИК"
(обратный пеpевод с вьетнамского)

Hебо в бамбуковую клетку в яме моей.
Hестаpый павлин, сыто икая, сидит на кpаю.
Хвост pаспушил кpасиво, сидит, не уходит,
Клювом теpзая гоpку кpовавого pиса.

Пеpестал поедать коpм. Заглянул ко мне
С таким видом, будто имеет план побега.
Хвост сложил и снова pаспpавил. Чиpикнул два pаза.
Хочет сказать "пошли отсюда" вольная птица.

Да, я засиделся в тюpьме, бpат павлин. Давно поpа
Туда, где от сильных ливней Меконг вылезает на беpег,
Туда, куда сайгонские маpионетки и носа не сунут,
Туда, где бьет вpагов Хо Ши Мин. Мне надо туда.

Пушкинский оригинал :arrow: здесь.
VNJ

 
Сообщения: 1412
Зарегистрирован: Сб май 07, 2005 21:59





Сообщение Mouse » Сб апр 01, 2006 11:30

:appl:
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Сообщение Elena Maximova » Пн апр 10, 2006 00:07

Да, вот такие первоапрельские шутки - это здорово! :49:
Аватара пользователя
Elena Maximova

 
Сообщения: 2610
Зарегистрирован: Пн июл 07, 2003 16:15
Откуда: Москва



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом литературного переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1