Страница 1 из 1

Богородчество (англ. - ?)

СообщениеДобавлено: Вс окт 01, 2017 11:22
NatalyNewt
Подскажите, пожалуйста, возможные варианты перевода на английский "Богородчество".

В западной традиции акцент ставится на "Деву" (Virgin, Our Lady, Mary, ..), необходимо подчеркнуть именно качество, принцип Божественного материнства, Рождения Бога - как в Mother of God, Theotokos, 'God-bearer' - в традиции восточного Христианства.

The Divine Motherhood?

...?

Re: Богородчество (англ. - ?)

СообщениеДобавлено: Вс ноя 12, 2017 00:30
John Gower
А имеется-то в виду наверное всё же теурегия? Не?

Re: Богородчество (англ. - ?)

СообщениеДобавлено: Вт ноя 21, 2017 13:51
Anton S.
NatalyNewt писал(а):В западной традиции акцент ставится на "Деву" (Virgin, Our Lady, Mary, ..), необходимо подчеркнуть именно качество, принцип Божественного материнства, Рождения Бога - как в Mother of God, Theotokos, 'God-bearer' - в традиции восточного Христианства


Судя по результатам поиска в яндексе, "богородчество" - это из области оккультизма? Телепатические послания гималайских учителей Людмиле Резник?

Если так, то никакого отношения к "традиции восточного Христианства" это слово не имеет. Во всяком случае, в православной литературе мне это слово никогда не попадалось.

Re: Богородчество (англ. - ?)

СообщениеДобавлено: Пт дек 15, 2017 21:03
NatalyNewt
Anton S. писал(а):
NatalyNewt писал(а):В западной традиции акцент ставится на "Деву" (Virgin, Our Lady, Mary, ..), необходимо подчеркнуть именно качество, принцип Божественного материнства, Рождения Бога - как в Mother of God, Theotokos, 'God-bearer' - в традиции восточного Христианства


Судя по результатам поиска в яндексе, "богородчество" - это из области оккультизма? Телепатические послания гималайских учителей Людмиле Резник?

Если так, то никакого отношения к "традиции восточного Христианства" это слово не имеет. Во всяком случае, в православной литературе мне это слово никогда не попадалось.


Это слово имеет прямое отношение и к традиции восточного Христианства. Ту нельзя давать ссылки, но вот, например, отрывок из работы "Своеобразие русской культуры в её историческом развитии" авторы В. П. Большаков,Т. В. Володина,Н. Е. Выжлецова: "Богородческий характер русской духовности содержит в себе также прославление материнства и женственности. Оно связано с глубоко укорененным у восточных славян почитанием Матери-Земли. Образ Земли в смысловых уровнях материнства, вечной красоты и святости был соотнесен с Девой Марией, ставшей через боговоплощение Матерью Бога, Богородицей. Древнерусская духовность чтит в Богородице теплоту материнской любви и «она олицетворяет то любящее материнское сердце, которое через внутреннее горение в Боге становится в акте богорождения сердцем вселенной» . В религиозной космологии русского народа устанавливается иерархия материнского начала: «в кругу небесных сил – Богородица, в кругу природного мира – земля, в родовой социальной жизни – кровная матерь человека» . Через созерцание страстей, на которые пришел в мир Иисус Христос, через муки матери при рождении ребенка, тяжесть человеческих грехов, которые давят на матерь-землю, религия материнства становится религией страдания, высокой и чистой печали Матери, отдававшей свое сердце каждому, даже согрешившему. Преклонение перед светлым, скорбным материнством становится органичным явлением русской культуры. Оно запечатлено в иконах: «Умиление», «Владимирская Богоматерь», «Донская Богоматерь», «Богоматерь Ярославская» и др.
Исследователи русской духовности отмечают выделенность образа Божьей Матери в русском христианстве и его отличие от византийского и католического толкований . Византийское православие восприняло теократическое ее осмысление. Для византийцев Мария, в первую очередь, царица небесная и идеальная монахиня, диаконисса, олицетворяющая идеал выдержки и самообладания. Католическое богословие выделило в образе Пресвятой Богородицы идеи и смыслы, связанные с рождением Иисуса Христа от непорочного зачатия, чистоту ее и девственность." (стр.78)

Спасибо за ссылку к текстам Людмилы Резник. Да, там, действительно, много о Богородчестве написано. Это же универсальный термин. Но если он из послания гималайских Учителей, то он что - не переводится на английский? )) Кстати, их послания были на английском, насколько известно, спасибо за мысль! - и там нужно поискать.

Само слово я, кажется, нашла (и, конечно, не в яндексе )) - в Collins.

deiparous - giving birth to a god.

Всем большое спасибо!