|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
mikhailo писал(а):Прочитав пару страниц из нового перевода ... мне просто захотелось блевануть и я больше не брал сию поделку в руки.
Бычара писал(а):Здесь двойные стандарты - общее место, как ни крути.
L.B. писал(а):Victor неоднократно поднимал темы "православного" перевода. Что он в это понятие вкладывает, проясняется по мере появления и развития его тем.
Viktor Nikitin писал(а):мне кажется, что форум переводчиков не совсем подходящее место для духовных бесед.
L.B. писал(а):Какие именно обсуждения в ГП, по вашему мнению, представляют из себя примеры "духовных бесед"?
L.B. писал(а):А пока вы, по-моему, изо всех сил доказываете, что основная цель ваших выступлений - прикрыться вопросами перевода
eCat-Erina писал(а):просветителей славян, создателей славянской письменности
Anton S. писал(а):По уставу воцерковлённым в таких вещах сомневаться нисколько не запрещается.
Вернуться в Заповедник философии, истории, психологии, социологии, религии
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7