Уважаемые участники форума!
Необходимо перевести на английский название научной статьи по истории. Это некая докладная записка Союза евангельских христиан (1920-е годы).
Подскажите пожалуйста, как мне перевести слово "свободоверцы"?
Если публикуется исторический документ и мы ниже указываем: Публикация такого-то (ФИО), то по-английски правильно было бы написать:
Published by ... или
Publication of... ?
Хотела бы также задать давно интересующий вопрос: в научных журналах на английском слова в названиях статей пишутся с больших букв?
Буду очень благодарна за ответ!
P.S. Дерзну также попросить помощи: было бы здорово, если бы кто-то зорким переводческим глазом смог бы просмотреть одну страничку английского текста (там просто названия статей). К сожалению, безвозмездно, но вдруг все же кто-то откликнется? Еще раз спасибо за внимание.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||