Никак не могу найти устоявшегося (да хоть просто нормального) варианта по-русски. Пока не созрел, чтобы написать "правило пика - конца".
Тиражируемый мультитрановский вариант - "последнее впечатление более значимо" - не устраивает категорически, поскольку речь о запоминании и наиболее яркого впечатления, и последнего. ("Приходил Штирлиц, дал по голове бутылкой и попросил таблетки от головной боли" - и ни слова о печеной картошке, рации и прочем)
Кто-нибудь встречал?
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||