Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Подскажите, пожалуйста, ...

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Подскажите, пожалуйста, ...

Сообщение Samanta » Чт авг 26, 2010 14:13

У меня маленькие вопросы.
Подскажите, пожалуйста, сколько времени можно ПРОСИТЬ у издательства для перевода научно - популярного или художественного текста (книги) ? Тематика историческая. Например, текст 150 000 знаков., тематика знакома. Обычно у издателей существуют уже временные рамки. Если 150 000 знаков, можно минимально просить 2 месяца ? Или это долго ? Нормы переводов в юридическом смысле не обсуждаем. О нормах уже спрашивала Оксана Елисеева, если я не ошибаюсь. Я читала. По сути : если издатель захочет получить перевод очень быстро, а переводчик хочет сделать свою работу качественно ? Меня интересует ваш практический опыт. Личный. Как у вас было ? Мало опыта у меня в общении с издательствами. Пока мало. Начинаю только осваиваться и "вариться" в этой кухне. Спасибо за информацию.

При наработке соответствующего опыта в общении с господами издателями, планирую в дальнейшем двигаться в направлении получения исключительных прав на перевод и т.п. Спрашиваю на будущее у более опытных и знающих сам процесс изнутри.

О языках : англ. - рус.,/укр.
Мне осталось воспитать в себе или воспитать себе хорошего редактора. Шучу.
Аватара пользователя
Samanta

 
Сообщения: 112
Зарегистрирован: Пт июл 03, 2009 11:53





Re: Подскажите, пожалуйста, ...

Сообщение Di-Metra » Чт авг 26, 2010 14:34

Если в издательстве предлагают вам взяться за перевод книги, то они наверняка и о сроках что-то скажут. 2 месяца было бы много только в том случае, если книга должна быть выпущена вчера. Так, например, толстенное издание полной биографии Майкла Джексона я видела в продаже уже через 2 недели после его смерти. Если же книга просто очередная, не сверхожидаемая "сенсация", то 2 месяца самый раз (плюс еще время на редактирование). Прикиньте сами, сколько вам нужно времени, чтобы качественно перевести и хотя бы один раз вычитать текст целиком, добавьте по одному выходному в неделю и пару дней на непредвиденные обстоятельства. Если этот срок не устроит издательство - что ж, посмотрите по обстоятельствам, браться за такую срочную работу или нет. Кому-то хватает пары недель, кому-то мало и полугода (мне, например: я над книгами работаю очень медленно и выбила себе целый год на перевод и редактирование).
Удачи!

P.S. Что же касается получения исключительных прав на перевод, горемычные переводчики не получают, а отдают эти права за бесценок издательству вместе с текстом перевода. Если издательство порядочное, то права передаются на определенный срок (обычно на 5 лет), а не на веки вечные.

P.P.S. Про дела издательские можно много интересного прочесть в сообществе izdato в ЖЖ.
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Подскажите, пожалуйста, ...

Сообщение Samanta » Чт авг 26, 2010 15:22

Уважаемая Di-Metra, спасибо за информацию. Я говорила не о "сенсации". Понятное дело. Так, очередная книжка. Мне важно было понять среднюю скорость процесса перевода. Как раз 2 месяца - тот вариант, который у меня называется "минимальный срок перевода такого количества текста". Вы правы. Многое зависит от самой книги. Объем, сложность терминологии и др. важные вещи. Мне это ясно. Что касается исключительных прав на перевод. Я немного неправильно выразилась. Хотела сказать о получении конкретно мной прав на перевод. А не кем-то другим. Отдельное спасибо за ссылку.
Мне осталось воспитать в себе или воспитать себе хорошего редактора. Шучу.
Аватара пользователя
Samanta

 
Сообщения: 112
Зарегистрирован: Пт июл 03, 2009 11:53

Re: Подскажите, пожалуйста, ...

Сообщение Murena » Пн авг 30, 2010 02:19

Samanta писал(а): Если 150 000 знаков, можно минимально просить 2 месяца ?

Ну, если я правильно понимаю, то получается примерно 80 страниц или полторы страницы в день. Думаю, издательству это может показаться медленным (хотя, конечно, зависит от того, когда они планируют выпускать книгу - возможно, удастся договориться).
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Re: Подскажите, пожалуйста, ...

Сообщение Samanta » Чт сен 02, 2010 15:05

Murena, я Вас понимаю. У меня примерно 4 - 5 стр. в день без правок выходит. Я специально свою личную скорость считала. И править еще надо. Отсюда и исходила.
Мне осталось воспитать в себе или воспитать себе хорошего редактора. Шучу.
Аватара пользователя
Samanta

 
Сообщения: 112
Зарегистрирован: Пт июл 03, 2009 11:53



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Заповедник философии, истории, психологии, социологии, религии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3