Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

В научной дискуссии возник вопрос (англ-рус)

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

В научной дискуссии возник вопрос (англ-рус)

Сообщение mohanes » Пт фев 12, 2010 10:25

Коллеги, в научной дискуссии возник вопрос, упирающийся в тонкости перевода. Я спинным мозгом чую, что сам не разберусь. Итак цитата:

Mr. Flood. Will you give us some of the trade-mark names ?

Mr. Genschow. Yes. The cartridges of the shells of this pistol ammunition carried, since the year 1933-34, the word "Geco'" on the bottom of the shell, and underneath the "Geco" was "7.65"''.

<...>

Mr. Flood. Did this firm ever export pistol ammunition of the caliber 7.65 to Eastern Europe?

Mr. Genschow, Yes; that is the case.

Mr. Flood. Do you know what caliber of ammunition was used and what kind of pistol was used by the NKVD or the GPU from the year 1933 until the end of the war?

Mr. Genschow. No; I do not know that also, because since 1928 we did not export large quantities of pistol ammunition to Soviet Russia;

Mr. Flood. Did you export any quantities of 7.65 pistol annnunition to Soviet Russia ?

Mr. Genschow. Yes; before 1928, somewhat larger amounts. But I wish to point out that at that time the stamp on the bottom of еhe cartridge was different from the one I stated before and after
1928 the quantities which were exported were small.

Mr. Flood. But there were some quantities shipped to Soviet Russia after 1928, of 7.65 ammunition bearing the "Geco" trade-mark?

Mr. Genschow. Yes.
I wish to point out that the trade-mark which was used before 1933-34, when the latest trade-mark was introduced, also had the word "Geco" in it and "7.65.'' There was only the addition of two D's slightly underneath the right and left end of the word "Geco."

Mr. Flood. So that the trade-mark ''Geco,'" regardless of the other details you are giving us, was on 7.65 ammunition shipped to Soviet Russia for some time?

Mr. Genschow. Yes. Most probably, it may be that some deliveries took place in former years, before we put the word "Geco" on the bottom of the cartridges. There may have been some older deliveries many, many years ago, where it only stated "7.65" with a "D" underneath.


Вопрос - когда, согласно данному тексту, на гильзах появилась маркировка "два D" - до или после 1933-34 года?
mohanes

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пт фев 12, 2010 10:20





Re: В научной дискуссии возник вопрос (англ-рус)

Сообщение LyoSHICK » Пт фев 12, 2010 11:05

ИМХО, сначала (в старые времена) было D, потом (возможно, с 28-го, но точно до 33-34) - Geco и DD вместе, а после 33-34 (окончательный вариант) - только Geco.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: В научной дискуссии возник вопрос (англ-рус)

Сообщение Eva » Пт фев 12, 2010 11:31

mohanes писал(а):Вопрос - когда, согласно данному тексту, на гильзах появилась маркировка "два D" - до или после 1933-34 года?

Согласно данному тексту маркировка DD была _до_ 1933-34 года.
Но живем же, и даже радуемся, вертлявые такие... (с) Джиби
Аватара пользователя
Eva
Летающая корова
 
Сообщения: 5103
Зарегистрирован: Пн дек 13, 2004 22:58
Откуда: Москва

Re: В научной дискуссии возник вопрос (англ-рус)

Сообщение Maksym K » Сб мар 06, 2010 18:45

Согласен с коллегами, что до 1933-34 года.
Кроме того, есть ведь давно опубликованный рисунок из геншовского письма, где с подписью "с 1932 г." приведён вариант уже без букв. Или к самому письму и к рисунку есть вопросы?
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Заповедник философии, истории, психологии, социологии, религии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4