Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

зачетный перевод. Ближний Восток (англ)

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

зачетный перевод. Ближний Восток (англ)

Сообщение Natalisk » Ср дек 13, 2006 07:36

Первый раз сталкиваюсь с тем, что не понятно не какое-то отдельное слово, или фраза, или предложение, - а весь текст целиком!!!
Сколько раз ругала себя за то, что лень смотреть новости по
телеку, и что совсем не слежу за событиями в мире.
И теперь поняла что мало ругала....

Нужно перевести текст для зачета. Я вообще не представляю ситуации... Выложила здесь весть текст целиком. Прошу подсказать, как обстояли тогда дела Израиля и Палестины, что за событие описывается... Я совсем не представляю о чем идет речь в фразах, выделенных жирным, что имелось в виду...
Статья, по всей видимости, была написана в 2000-2001 гг.


MID EAST RENDEZVOUS IN LONDON

LONDON – Follow the behind-the-scenes machinations to restore reciprocity to Middle East negotiations.
Israel’s leader had to establish that he was not going to be deposed and that he was the Israeli leader who could make a double deal stick, also that he would not be pressured into giving up all his leverage of land to turn over before final settlement.
Yasser Arafat had to show that he was prepared to take on the terrorist bombers of Hamas, and that he understood that neither U.S. mediators nor his European patrons could force Israel to give up all the West Bank and divide Jerusalem.
The American president had to find a way around Israel’s refusal to be bullied into acceding to Mr. Arafat’s tactics, and suggest to Mr. Arafat that his 100$ million plus annual financial support from the European Union had ties to mutual movement.
Step one was for Washington to suggest shuttle diplomacy by a heavier hitter. The American State Secretary would undertake it in a European rather that a local venue.
Step two was to take advantage of confluent events: the term of Britain’s prime minister, as chairman of the European Union, coinciding with his scheduled visit to the Middle East and capped by the psychological boost of his success towards peace in Northern Ireland.
The American president let the UK prime minister get the credit for jump-starting negotiations. The Israeli leader needing to demonstrate transigence, suggested London as the meeting place.
Mr. Arafat’s need was to play hard to get. He was allowed first to be heard admonishing the Israelis to accept the unpublished American plan for a larger slice, and then to acquiesce in a London meeting as if doing the world a favor.
Why should the Israelis want to involve the European Union further in the Middle East, considering France’s affinity for the Iraqi leader? Only last month the British foreign secretary blundered thought Israel, snubbing its Holocaust memorial and all but endorsing Palestinian claims to a hill inside Jerusalem.
Answer: Mr. Blair is a quick study, and, advised by British Jewish leaders now supporting his New Labour Party, made all the right stops in Israel. Moreover, Britain stands with the United States against Iraq and his French business interests.
“Tony Blair I can deal with,” the Israelite leader said, “but these are not quadripartite talks, and the European Union is not in the game.” My guess is that it suits him to discover a personal chemistry with UK when the world knows it does not exist with USA. At the meeting, scheduled for May 4, the UK Prime Minister, while insisting that he is merely the lost and not poaching on America’s preserve as mediator, will be burnishing his credentials as peacemaker.
Natalisk

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Ср ноя 29, 2006 08:23





Сообщение eCat-Erina » Ср дек 13, 2006 12:20

Natalisk
По ключевым словам найдите в Гугле дополнительные материалы и изучите тему, так будет намного легче справиться с задачей.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Заповедник философии, истории, психологии, социологии, религии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4