|
|
||
| Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
|
||
| Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
In Persian, "timcheh" (تیمچه) refers to a roofed, commercial space, often within a bazaar, dedicated to a specific type of trade or a small caravanserai. It's essentially a small, covered courtyard or arcade where merchants of a similar trade would gather.
Here's a more detailed breakdown:
Commercial Hub:
Timchehs were historically important commercial centers within larger bazaars.
Specific Trade:
They were often specialized, with a particular timcheh focusing on one type of merchandise, like carpets or spices.
Arcaded Structure:
The architecture often involved an arcade or courtyard layout, allowing for a concentrated area of business activity.
Caravanserai Connection:
The term "timcheh" can also refer to a smaller version of a caravanserai, a roadside inn for travelers and their caravans.
Examples:
Some well-known examples include the Timcheh-e Aminoddowleh in Kashan and the Grand Timcheh of Qom Bazaar.
Timcheh means marketplace in Persian words.
Dmitry Morozov писал(а):В словаре это написание объясняется как " 1) небольшой караван-сарай на базаре, 2) пассаж".
125 Тынчак или Тынча — название Центральной торговой площади и торговых рядов в Исфахане.
ТЫН
род. п. -а "забор", напр. арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), вятск. (Васн.), укр. тин, блр. тынь ж. – то же, затынiць "обнести забором", др.-русск. тынъ "ограда, забор; стена; осадное укрепление" (I Новгор. летоп., РП 44 и др.; см. Срезн. III, 1073), сербск.-цслав. тынъ , сербохорв. тин "перегородка", словен. tin, род. п. tinа "стена, переборка, выступ", чеш. tyn "забор, укрепление", польск. tуn "ограда", местн. н. Туniес.Древнее заимств. из герм., ср. др.-исл. tun "усадьба, двор, сад", англос., др.-сакс. tun, д.-в.-н. zun "забор", которые родственны ирл. dun "крепость", галльск. -dunom; см. Мi. ЕW 370; Уленбек, AfslPh 15, 492; Стендер-Петерсен 253 и сл.; Кипарский, 189 и сл.; Шварц, AfslPh 42, 275 и сл.
Сюда же тынчак "аллея буков" (Хожд. Котова 93 и сл., 1625 г.), первонач., по-видимому, "ряд деревьев, высаженный вдоль забора, тына".
••[Согласно Куриловичу (SSS, 34), слав. tynъ принадлежит к числу древнейших заим-ий из (вост.-)герм., полученных до II в. н. э. – Т.]

.gif)
Dmitry Morozov писал(а):В соответствии тимче - тынча я не сомневаюсь, тут к каждой паре букв можно найти аналог чередования.
Слово "тынчак" в словаре отсутствует. В словаре Викисловарь есть слово "тынчтык", которое является существительным и переводится как "мир, спокойствие, покой". Также, в исторических текстах (Хождение Котова) упоминается слово "тынчак", которое, по-видимому, происходит от "тын" (деревянная ограда без просветов) и означает "аллея буков". В данном контексте, "тынчак" может означать "ряд деревьев, высаженных вдоль забора".
"Тимче" (timche) - это крытый двор или торговый комплекс на восточных базарах, особенно в Иране. Обычно тимче окружает вымощенный двор, часто с небольшим бассейном в центре и специальными окнами для освещения. Это важный центр торговли и общественной жизни на базаре, часто с магазинами, чайханами и другими торговыми помещениями.
Wladimir писал(а):... А то некоторые все в "гадании на кофейной гуще" упрекают ...
borysich писал(а):Wladimir писал(а):... А то некоторые все в "гадании на кофейной гуще" упрекают ...
И ведь не зря упрекают, не зря ...
За почти 8 лет этой ветки (viewtopic.php?p=996776#p996776) можно было не только персидский выучить до "блеска КОТОВых яиц" ...
Wladimir писал(а):Solaris - соляра
Wladimir писал(а): ...Да, виноват - персидский не выучил... Отчислить за неуспеваемость?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1