Dmitry Morozov писал(а):А какие-нибудь комментарии к путешествиям Пьетро делла Валле и даже Федора Котова не смотрели? Наверняка много общего, и подсказка может оказаться. Д.М.
Пока нет. Дело в том, что я начал перевод с самого начала, т. е. с путешествия по морю (довольно длительное). Здесь мне в основном морские термины голову морочили. Дошел до прибытия в Гоа. Начал собирать материал по Гоа и вообще по португальской Индии (в частности репринт записок Пирара де Лаваля на английском достал) и тут мне поступает ЦУ, что начинать надо прямо с прибытия в Персию, а остальное потом.
Начал готовиться по этой теме. Пока читаю для общего развития "Историю Ирана" под ред. Пигулевской (главы, написанные Петрушевским по эпохе cефевидов), издание ЛГУ 1958 г. Хотя, так как этот испанский товарищ и Персеполь посетил и описал, то и ахеменидов придется изучать. Но в этой книге все довольно кратко изложено, кое-что остается "за кадром". Иногда автор мимоходом что-то упоминает, и не понятно, о чем речь.
Главная проблема с текстом -- это необычные написания имен собственных (географических названий и имен персоналий). Иногда они искажены до неузнаваемости. То есть если понять, о ком или о чем идет речь, то в Википедии можно кое-что найти. Но по тем именам, что в тексте, естественно, ничего не находится. Нужно догадываться, что бы это могло быть.
Текст вообще написан архаичным испанским языком: тут и обычные слова выглядят по-другому, какие-то давно не употребляются... Но тут исторический словарь испанского языка из интернета спасает.
В ближайшее время Котова почитаю. Он в Персии примерно в то же время был. И уже достал репринт английского перевода записок Пьетро делла Валье. Он ведь там в Персии с моим героем пересекался.
Я перевожу записки дона Гарсиа де Силва и Фигероа, испанского посла Филиппа III к шаху Аббасу I.
Думаю, Вам это имя знакомо. Эрудиция этого дона просто поражает. Я уже, можно сказать, из-за него поднаторел в навигации, корабельной оснастке, астрономии, морских обитателях, течениях, островах, морских болезнях и пр. и пр.
Теперь вот готовлюсь стать спецом по Ирану.
Пока что мы, отплыв из Ормуза, высадились в Банделе. Подозреваю, что это современный Бендер-Аббас. Ну и тронулись в путь к Лару, и далее в Шираз. Там вроде с самим Имамкули-ханом будем общаться.
Так что надо соответствовать.