Dmitry Morozov писал(а):А страница с описанием ближайших к святилищу населенных пунктов сейчас не открылась. Попробую еще в другой раз.
У меня указанная мной страница сейчас открылась.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Dmitry Morozov писал(а):А страница с описанием ближайших к святилищу населенных пунктов сейчас не открылась. Попробую еще в другой раз.
Dmitry Morozov писал(а):Если это тот самый Хасанабад (в чем полной уверенности нет)
https://en.wikipedia.org/wiki/Hasanabad,_Natanz
то в персидском варианте никакой бывший Аббасабад тоже не упоминается.
А указанная страница так и не открылась. Могли и отключить - там сейчас неспокойно.
Hasanabad, Garmsir Southeast
• Distance: 14.0 miles / 22.6 km
Type: Settlement
Population: 245
Hasanabad is a village in Garmsir Rural District, in the Central District of Ardestan County, Isfahan Province, Iran. At the 2006 census, its population was 245, in 50 families.
Tajur Abat / Tajut Abat: Tajur Abad, localidade não identificada na rota entre Ispaãoe Kashan, onde existia um caravançarai. – 316, 500, 524.
Dmitry Morozov писал(а):Таджур تَجور без абада нашелся:
https://geographic.org/geographic_names ... 743&c=iran
Dmitry Morozov писал(а):А то нашлось:
по-арабски:
https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AD%D8 ... 8%A7%D9%86)
Просто по ссылке открывается не целиком, а только заголовок, а чтобы посмотреть целиком, нужно его скопировать, забить в Гугл и открыть уже через Гугл, там это оказывается сразу сверху.
и по-английски:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hasanabad,_Garmsir
По-персидски нет. Свое неинтересно, наверно.
Но ни там, ни там никаких упоминаний о переименовании.
Dmitry Morozov писал(а):Сын вот его (один из 18):
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1 ... 0%B8%D0%BC
Понятно, почему имам-задэ.
Родился в Медине, переселился в Иран, погиб в 818 г.
Али ибн Муса Аль-Реза (араб. علي بن موسى الرضا; около 1 января 766, Медина — 26 мая 818, Тус) — восьмой шиитский имам, потомок в седьмом поколении пророка Мухаммада. Наиболее известен по лакабу «имам Рида». Являлся блестящим полемистом, одним из самых известных знатоков Корана, хадисов и мусульманского права.
А такжеthe resting place of two Imamzadas (or descendants of the fourth Imam Ali), Ibrahim Tabatabai and Zain al-Abedin Ali.
Safavid ruler Shah Abbas exhumed the tomb of a predecessor Safavid emperor, Shah Tahmasp that was defiled by Mongols in Mashhad and reburied the remains in this mausoleum.
Его потомки: было сказано, что у него было двадцать сыновей и восемнадцать дочерей, в том числе Али аль-Редха, Фатима Масумах, Ахмед ибн Муса.
Dmitry Morozov писал(а):А что это точно его сын, тут нечего и сомневаться, все сходится.
...la ciudad de Ervan, á quien Ptolomeo llama Terva, metrópoli antiguamente, como también ahora lo es de toda Armenia...
...город Эрван, который Птолемей называет Терва и древней столицей, и который и сейчас является столицей всей Армении...
5-7 кн. Описывает Азию: Албания, Аравия, Армения, Каппадокия, Киликия, азиатская Сарматия (территория между Танаисом и Ра), Серика, Сирия и др.
Издания на русском языке:
Клавдий Птолемей. Географическое руководство / Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. Т. I. Греческие писатели. — СПб.: Императорская Академия наук, 1890.
Клавдий Птолемей. Географическое руководство / Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. Ч. 1. Греческие писатели // Вестник древней истории. — 1948. — № 2.
Клавдий Птолемей. Руководство по географии // Античная география: Книга для чтения / Сост. М. С. Боднарский. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1953.
...toda la planta de la casa no tendría en cuadro más de veinte y cinco pasos, entrando en esta cantidad el grueso de las paredes, que eran de ladrillo cocido, bien fabricadas y fuertes.
It could not have measured more than twenty-five square paces in area, including the thickness of the strong and well-built walls, which were made of baked brick.
The floor was a square ten paces long and eight paces wide.
LyoSHICK писал(а):Американцы сильно запутались в квадратах. Ведь приведенная цитата тут же продолжается:The floor was a square ten paces long and eight paces wide.
"Квадрат десяти шагов в длину и восьми - в ширину" - кто-то из нас подзабыл математику. Лучше, да, ориентироваться на испанский текст. ИМХО.
La traza de la casa era una сuadreta de diez pasos de largo y ocho de ancho,...
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3