Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Надпись под гербом

Модератор: Dragan

Надпись под гербом

Сообщение Mitya Ivanov » Сб мар 17, 2012 04:00

Дорогой Dakiki,
позвольте пристать к вам как к третейскому судье:
что написано (и как транслитерируется) прямо под короной - в шапке бланка - на фото слева вот в этом файле?

http://sovet.geraldika.ru/images/lj/valetas.jpg

У меня на эту тему два разных мнения разных консультантов, и я не знаю, кому довериться, а мне заметку править надо.
Заранее Вам спасибо за отзывчивость.
Mitya Ivanov

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вс фев 26, 2012 09:30





Re: Персидские aftab, khorshid и mehr

Сообщение Dakiki » Ср мар 21, 2012 17:26

Добрый день,Дмитрий,
давно я сюда не заглядывал. Если еще не поздно,попробую помочь.)

پهلوی شاهنشاه ایران
Вы имеете в виду вот эту строчку? Если да,то перевод такой: шахиншах Ирана Пехлеви (где шахиншах - титул шаха, означающий "царь царей"). Транслитерируется следующим образом:
[пахлави шАхеншАх-е ирАн].

دربار شاهنشاهی
Дословно: царский двор (в контексте Ирана, наверное, шахский). Транслит: [дарбАр-е шАхеншАхи]

По поводу текста: написан от руки насталиком вперемешку с шекястэ, а потому половина точек (подчас главных идентификаторов), как всегда, опущена. Что-то там про Хосейна Ала, придворного министра, и его предложение о чём-то, во что я пока не вникал. Можно потратить время и поугадывать те или иные слова по начертаниям. В общем, это всё сложности, вряд ли Вам они будут интересны.

P.S. В подписи отчетливо видно имя Мохаммад. Если у Вас есть расшифровка текста в напечатанном виде, поделитесь, пожалуйста. Спасибо.
Dakiki

 
Сообщения: 76
Зарегистрирован: Пн фев 27, 2012 10:29
Откуда: مسکوآّباد
Язык(-и): en, ru, farsi

Re: Персидские aftab, khorshid и mehr

Сообщение Mitya Ivanov » Чт мар 22, 2012 13:01

Дорогой Dakiki,
а правда ли, что вот на этих документах сразу под гербом написано что-то вроде: "Я подтверждаю это своей подписью" - или фраза звучит как-то иначе или точнее?
http://iichs.org/index_en.asp?id=1530&i ... img_type=1
http://iichs.org/index_en.asp?id=1531&i ... img_type=1
Mitya Ivanov

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вс фев 26, 2012 09:30

Re: Персидские aftab, khorshid и mehr

Сообщение Dakiki » Чт мар 22, 2012 21:23

Дмитрий, там написано следующее:

با تاییدات خداوند متعال
[бА та`йидАт-е ходАванд-е мотаАль]

Перевод: С божьей помощью (либо: Милостью Всевышнего - так тоже верно)

Это стандартная формулировка, очень часто можно встретить не только в шапках документов, но и в шапках сайтов, в начале статей и т.д.
Dakiki

 
Сообщения: 76
Зарегистрирован: Пн фев 27, 2012 10:29
Откуда: مسکوآّباد
Язык(-и): en, ru, farsi

Re: Персидские aftab, khorshid и mehr

Сообщение Mitya Ivanov » Чт мар 22, 2012 22:09

Ой, вот спасибо! Чуть не ввелся в заблуждение - хорошо, что у Вас переспросил.
На этом тема персидских бланков исчерпалась - впереди афганские (у меня).
Mitya Ivanov

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вс фев 26, 2012 09:30



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Иранские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3