Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Персидский: UniPers против арабицы

Модератор: Dragan

Персидский: UniPers против арабицы

Сообщение esperantisto » Пн апр 17, 2006 16:46

Итак, выносим обсуждение в отдельную ветку:

Rudolfpur писал(а):Я, наверное, несколько консервативен и старомоден. Я никак не могу понять, зачем нужен UniPers.


Что касается персов, то (по моему впечатлению) неявным мотивом для тех, кто ратует за UniPers, является стремление «отцепиться» от арабского. Ну, а официально:
- UniPers проще, что поспособствует распространению грамотности среди населения;
- он без проблем умещается в стандартные кодировки типа ИСО 8895-1, виндовс-1252 и т.п., что полезно для копьютеризации (а персидский вариант арабского, насколько мне известно, может быть представлен только в рамках уникода);
- он поспособствует международному признанию и распространению персидского (некоторые персы несколько возмущаются, скажем, на то, что в иных языках «рубАи», а не «рубОи»).

С моей точки зрения, поскольку персидский — это индоевропейский язык, европейская письменность ему подойдёт лучше, т.к. арабская (равно как и еврейская) «подогнана» под определённые особенности семитских языков.

Ну, а лично я очень бы хотел выучить хотя бы основы персидского (как по работе, так и для себя), но никак не могу усвоить саму пиьменность (хотя арабская вязь мне чисто визуально очень нравится). Поэтому будь у меня под рукой учебник на латинице (а если б на кириллице — вообще здорово), это было бы большим подспорьем.

По роду своей работы при передаче персидских слов и фраз мне часто приходится совмещать транскрипцию с транслитерацией. Какой уж тут UniPers?! И без него проблем хватает.


Как раз-таки он проблемы снимет: с латиницы-то проще транскрибировать/транслитерировать! Не согласны?

Кстати, нелишне вспомнить, что сто лет назад арабицей пользовались все (или почти все) тюркские языки. Сегодня — официально ни один. Именно потому что она им плохо подходит (ну, конечно и политические мотивы тоже есть).
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be





Re: Персидский: UniPers против арабицы

Сообщение Rudolfpur » Пн апр 17, 2006 22:05

esperantisto писал(а):Итак, выносим обсуждение в отдельную ветку:


Rudolfpur писал(а):Я, наверное, несколько консервативен и старомоден. Я никак не могу понять, зачем нужен UniPers.


Ниже я отвечаю в формате "квази-диалога". Я позволил себе в нескольких местах вставить в текст уваж. Esperantisto слово UniPers в квадратных скобках, за что приношу извинение.

esperantisto писал(а):Что касается персов, то (по моему впечатлению) неявным мотивом для тех, кто ратует за UniPers, является стремление «отцепиться» от арабского.

Мне трудно с уверенностью судить о том, каковы основные мотивы тех, кто ратует за переход на UniPers. Сдаётся, что немалую роль играет тот факт, что определённое количество иранских иммигрантов и/или эмигрантов на западе (в особенности те, кто там родился, и ещё в большей особенности их дети и внуки) со временем утрачивают связь с персидским языком. Особенно с письменным. Но им по известным причинам всё-таки хочется ощущать эту связь, а современный арабографичный персидский алфавит (по крайней мере, поначалу) этому отнюдь не способствует. Вот они и выдумывают лёгкие пути для решения этой проблемы.
По поводу "отцепления" от арабского -- да, арабский язык, хоть он и является обязательным для изучения в школе, особой популярностью в Иране не пользуется, но я не заметил, чтобы это как-то отражалось на желании перейти на другой алфавит.

esperantisto писал(а):Ну, а официально:
- UniPers проще, что поспособствует распространению грамотности среди населения;

Возможно, для "европейцев" UniPers и проще, но вряд ли его введение скажется на повышении уровня грамотности. У меня нет конкретных статиистических данных, но у меня сложилось впечатление, что с грамотностью в Иране нет больших проблем.

esperantisto писал(а):- он [UniPers] без проблем умещается в стандартные кодировки типа ИСО 8895-1, виндовс-1252 и т.п., что полезно для копьютеризации (а персидский вариант арабского, насколько мне известно, может быть представлен только в рамках уникода);

Здесь мне сложно с Вами спорить (я не очень хорошо в этом разбираюсь). Но, возможно, и эту проблему можно решить.

esperantisto писал(а):- он [UniPers] поспособствует международному признанию и распространению персидского (некоторые персы несколько возмущаются, скажем, на то, что в иных языках «рубАи», а не «рубОи»).

На мой взгляд, неубедительно. То есть, по-моему, "это вряд ли". Мне трудно себе представить, где и куда в современном мире распространится персидский язык из-за введения нового алфавита и где его признают более того, нежели он уже распространён и признан. Кстати, если не ошибаюсь, над входом в здание? ООН в Нью-Йорке расположено, не знаю как точнее сказать, панно? со стихотворением персидского поэта Са"ди в оригинальной графике. Перевод на английский скорее всего тоже есть -- как не быть (я сам не видел).
По поводу возмущений персов/иранцев, это тоже, на мой взгляд, не аргумент. Мало ли как произносятся заимствованные слова в разных языках по сравнению с языком оригинала?!

С моей точки зрения, поскольку персидский — это индоевропейский язык, европейская письменность ему подойдёт лучше, т.к. арабская (равно как и еврейская) «подогнана» под определённые особенности семитских языков.

Да, арабский алфавит имеет свои неудобства, но у него есть и свои преимущества. Он достаточно скорописен, например. Да, это "неродной" алфавит для персидского, но среднеперсидский алфавит (да и древнеперсидский) были ещё сложнее, и введение арабского алфавита как раз упростило процесс обучению и овладению письмом.

esperantisto писал(а):Ну, а лично я очень бы хотел выучить хотя бы основы персидского (как по работе, так и для себя), но никак не могу усвоить саму пиьменность (хотя арабская вязь мне чисто визуально очень нравится). Поэтому будь у меня под рукой учебник на латинице (а если б на кириллице — вообще здорово), это было бы большим подспорьем.

Могу только поприветствовать Ваше желание и, если позволите, посоветовать немного потерпеть. А как потом будет приятно! Учебники персидского языка на русском есть. Были, по крайней мере, когда мы учились в университете (автор Овчинникова, инициалов не помню), да и новые должны были выйти. Попробуйте поискать.

Rudolfpur писал(а): По роду своей работы при передаче персидских слов и фраз мне часто приходится совмещать транскрипцию с транслитерацией. Какой уж тут UniPers?! И без него проблем хватает.


esperantisto писал(а):Как раз-таки он проблемы снимет: с латиницы-то проще транскрибировать/транслитерировать! Не согласны?

Согласен. Латиницу, возможно, вообще не нужно транскрибировать/транслитерировать. Я в принципе не вижу смысла введения такого алфавита.

esperantisto писал(а):Кстати, нелишне вспомнить, что сто лет назад арабицей пользовались все (или почти все) тюркские языки. Сегодня — официально ни один. Именно потому что она им плохо подходит (ну, конечно и политические мотивы тоже есть).

Да. Прибавлю ещё таджикский язык. Но получилось так, что они стали отрезаны от значительной части своего письменного наследия, которая написана арабографичным(и) алфавитом/-ами.

Это первая реакция. Пож., пишите, если интересно.
Rudolfpur

 
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Пт апр 14, 2006 05:34

Re: Персидский: UniPers против арабицы

Сообщение esperantisto » Вт апр 18, 2006 08:59

Rudolfpur писал(а):Сдаётся, что немалую роль играет тот факт, что определённое количество иранских иммигрантов и/или эмигрантов на западе (в особенности те, кто там родился, и ещё в большей особенности их дети и внуки) со временем утрачивают связь с персидским языком. Особенно с письменным. Но им по известным причинам всё-таки хочется ощущать эту связь, а современный арабографичный персидский алфавит (по крайней мере, поначалу) этому отнюдь не способствует. Вот они и выдумывают лёгкие пути для решения этой проблемы.


Может быть, но, похоже, и в Иране есть сторонники UniPers. Мои впечатления основываются не столько на личном опыте, сколько на информации, взятой на www.unipers.com и форуме на www.iranianlanguages.com.

Rudolfpur писал(а):По поводу "отцепления" от арабского -- да, арабский язык, хоть он и является обязательным для изучения в школе, особой популярностью в Иране не пользуется, но я не заметил, чтобы это как-то отражалось на желании перейти на другой алфавит.


Я имел в виду очистку персидского от арабских заимствований. Как правило, те кто за parsiye sare, те и UniPers. Типа, если будут разные алфавиты, то арабскому будет труднее проникать в персидский. Замечу, что мне лично эта аргументация не кажется слишком убедительной.

Rudolfpur писал(а):Возможно, для "европейцев" UniPers и проще, но вряд ли его введение скажется на повышении уровня грамотности. У меня нет конкретных статиистических данных, но у меня сложилось впечатление, что с грамотностью в Иране нет больших проблем.


Тут я согласен, аргумент не слишком сильный, хотя здравое зерно есть: как ни крути, а каждая буква латиницы имеет по два начертания, а не по четыре, как в арабице.

Rudolfpur писал(а):Здесь мне сложно с Вами спорить (я не очень хорошо в этом разбираюсь). Но, возможно, и эту проблему можно решить.


Латиница для компутеров проще, ведь вычислительная техника изначально создавалась теми, кому латиница (и, шире, письмо «слева-направо») является родной. А как только приходится заниматься разнонаправленным/сложным письмом, как грибы вырастают проблемы. Их можно, безусловно решить, иногда проще, иногда сложнее, но нужно именно решать.

Rudolfpur писал(а):Да, арабский алфавит имеет свои неудобства, но у него есть и свои преимущества. Он достаточно скорописен, например. Да, это "неродной" алфавит для персидского, но среднеперсидский алфавит (да и древнеперсидский) были ещё сложнее, и введение арабского алфавита как раз упростило процесс обучению и овладению письмом.


Так введём UniPers, и будет ещё проще (не столько мой аргумент, сколько сторонников UniPers) :-)

Rudolfpur писал(а):Были, по крайней мере, когда мы учились в университете (автор Овчинникова, инициалов не помню), да и новые должны были выйти. Попробуйте поискать.


Пока, увы, видел только какой-то учебник для среднего уровня, для которого нужно, как минимум, письменность понимать.

Rudolfpur писал(а):Да. Прибавлю ещё таджикский язык. Но получилось так, что они стали отрезаны от значительной части своего письменного наследия, которая написана арабографичным(и) алфавитом/-ами.


Ну, они явно это пережили :-) Да, многие из б. СССР отказались от кириллицы — но в пользу латиницы, хотя на последней уж точно никакого наследия не было наработано (ну, что можно было сделать за буквально два десятилетия в начале 20 в.?).

Кстати, в своё время (лет 500 назад) довольно много текстов было написно арабицей по-белорусски — факт, который в самой Беларуси многие не знают/не помнят. И, помню, году в 1990-м в одной газете была статья, в которой на полном серьёзе предлагалось перейти на арабицу: мол, она уже нами [была] освоена, есть определённые преимущества и перед кириллицей, и перед латиницей (по мнению автора, разумеется), и т.д. Но идея повисла в воздухе. Ну, не тот алфавит, не наш :-).
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Персидский: UniPers против арабицы

Сообщение Rudolfpur » Вт апр 18, 2006 18:16

esperantisto писал(а):Может быть, но, похоже, и в Иране есть сторонники UniPers. Мои впечатления основываются не столько на личном опыте, сколько на информации, взятой на www.unipers.com и форуме на www.iranianlanguages.com.

Наверное, есть. Оба указанных Вами сайта явно про-UniPers-овские. Я попробовал посмотреть форум на втором сайте, но не смог войти, видимо нужна регистрация.

esperantisto писал(а):Я имел в виду очистку персидского от арабских заимствований. Как правило, те кто за parsiye sare, те и UniPers. Типа, если будут разные алфавиты, то арабскому будет труднее проникать в персидский. Замечу, что мне лично эта аргументация не кажется слишком убедительной.

Да, и на мой взгляд аргументы слабоваты. Избавиться же от арабских заимствований в персидском вряд ли возможно. Да и зачем? Вот, например, из недавней жизни, "обогащение" (урана) по-персидски будет ghanisAzi. Арабское слово вполне вписывается в персидскую словообразовательную конструкцию.

esperantisto писал(а):Тут я согласен, аргумент не слишком сильный, хотя здравое зерно есть: как ни крути, а каждая буква латиницы имеет по два начертания, а не по четыре, как в арабице.

На мой взгляд, Вы несколько преувеличиваете. В большинстве случаев различные (по месту в слове) формы начертания одной и той же буквы очень похожи, либо предсказуемы/ожидаемы.

esperantisto писал(а):Латиница для компутеров проще, ведь вычислительная техника изначально создавалась теми, кому латиница (и, шире, письмо «слева-направо») является родной. А как только приходится заниматься разнонаправленным/сложным письмом, как грибы вырастают проблемы. Их можно, безусловно решить, иногда проще, иногда сложнее, но нужно именно решать.

Что ж, будем надеяться, что и эта проблема решится. Ведь раньше о возможности ввода арабографичного текста с клавиатуры приходилось только мечтать.

Rudolfpur писал(а):Да, арабский алфавит имеет свои неудобства, но у него есть и свои преимущества. Он достаточно скорописен, например. Да, это "неродной" алфавит для персидского, но среднеперсидский алфавит (да и древнеперсидский) были ещё сложнее, и введение арабского алфавита как раз упростило процесс обучению и овладению письмом.

esperantisto писал(а):Так введём UniPers, и будет ещё проще (не столько мой аргумент, сколько сторонников UniPers) :-)

Не думаю. Введение UniPers создаст много проблем. Персидский язык пользуется алфавитом на основе арабского уже более тысячи лет. И, на мой взгляд, достаточно успешно. От добра добра не ищут.

esperantisto писал(а):Пока, увы, видел только какой-то учебник для среднего уровня, для которого нужно, как минимум, письменность понимать.

Да, если учишь язык, то сначала надо освоить алфавит. Хотя, если нужен только разговорный? Мне трудно порекомендовать Вам что-нибудь конкретно. В своё время нам сильно повезло в том смысле, что грамматику персидского языка нам преподавал исключительный человек на основе своих наработок, и мы фактически не пользовались никакими учебниками. Только для чтения текстов иногда использовали учебник Овчинниковой. А что было издано в последнее время я просто не знаю.

Rudolfpur писал(а):Да. Прибавлю ещё таджикский язык. Но получилось так, что они стали отрезаны от значительной части своего письменного наследия, которая написана арабографичным(и) алфавитом/-ами.

esperantisto писал(а):Ну, они явно это пережили :-)

Как сказать. Пережить можно многое. Достаточно большая часть персидского и таджикского (либо, если угодно, персидско-таджикского или таджикско-персидского -- я бы не хотел начинать дискуссию относительно того, как рассматривать персидский и таджикский) письменного наследия всё ещё находится в рукописной форме, и одна из основных задач состоит в опубликовании сохранившихся текстов. Это, на мой взгляд, один из веских аргументов против введения UniPers.

esperantisto писал(а):Да, многие из б. СССР отказались от кириллицы — но в пользу латиницы, хотя на последней уж точно никакого наследия не было наработано (ну, что можно было сделать за буквально два десятилетия в начале 20 в.?).

Это было вызвано политическими причинами. Не думаю, что кто-нибудь из принявших такое решение задумывался (если вообще знал!) о письменном наследии.

esperantisto писал(а):Кстати, в своё время (лет 500 назад) довольно много текстов было написно арабицей по-белорусски — факт, который в самой Беларуси многие не знают/не помнят. И, помню, году в 1990-м в одной газете была статья, в которой на полном серьёзе предлагалось перейти на арабицу: мол, она уже нами [была] освоена, есть определённые преимущества и перед кириллицей, и перед латиницей (по мнению автора, разумеется), и т.д. Но идея повисла в воздухе. Ну, не тот алфавит, не наш :-).

Я только знаю, что белорусские татары использовали арабицу для переписки Корана, коранической литературы и пр. Но писали ли они арабицей по-белорусски или по-татарски? Если по-белорусски, то много ли текстов так написано? Это не совсем моя тема. Недавно, если не ошибаюсь, вышла книга о языке белорусских татар. Ну, а вопрос использования арабицы для белорусского языка, равно как и её преимуществ в этом качестве пред кириллицей и латиницей -- наверное, это было напечатано 1-го апреля, либо в конце той статьи забыли поставить хотя бы один смайлик.
Rudolfpur

 
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Пт апр 14, 2006 05:34

Сообщение Николай » Ср апр 19, 2006 08:27

Если есть трудности с овладением арабской письменностью, я рекомендовал бы начать с изучения таджикского. С точки зрения грамматики, таджикский несколько шире современного персидского, так как содержит глагольные формы, отсутствующие в последнем. Лексика же практически та же самая. После изучения грамматики и основ лексики переход на арабскую письменность произойдет безболезненно в течение одной — двух недель. А еще можно рекомендовать недавно вышедшую «Грамматику персидского языка» Рубинчика. Она особенно хороша тем, что, как выразился сам автор в предисловии, «Благодаря применяемой в ней транскрипции на латинской основе и персидской графике круг читателей может быть расширен».
Николай

 
Сообщения: 132
Зарегистрирован: Пт апр 14, 2006 14:53
Откуда: Москва

Re: Персидский: UniPers против арабицы

Сообщение esperantisto » Ср апр 19, 2006 08:45

Rudolfpur писал(а):Но писали ли они арабицей по-белорусски или по-татарски? Если по-белорусски, то много ли текстов так написано?


Писали именно по-белорусски. Сполько всего текстов было написано, затрудняюсь сказать. Вроде, речь идёт о паре сотен доедших до нас текстов.

Rudolfpur писал(а):Ну, а вопрос использования арабицы для белорусского языка, равно как и её преимуществ в этом качестве пред кириллицей и латиницей -- наверное, это было напечатано 1-го апреля, либо в конце той статьи забыли поставить хотя бы один смайлик.


Нет, это было серьёзно! И аргументы были, вроде, тщательно подобраны. А, собственно, почему нет? Было б прикольно.
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Сообщение esperantisto » Ср апр 19, 2006 09:35

Николай писал(а):Если есть трудности с овладением арабской письменностью, я рекомендовал бы начать с изучения таджикского.

Я так и думал, кириллица была б вообще идеальным вариантом, да таджикского вообще ничего не нашёл.
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Персидский: UniPers против арабицы

Сообщение Rudolfpur » Ср апр 19, 2006 20:50

Rudolfpur писал(а):Но писали ли они арабицей по-белорусски или по-татарски? Если по-белорусски, то много ли текстов так написано?

esperantisto писал(а):Писали именно по-белорусски. Сполько всего текстов было написано, затрудняюсь сказать. Вроде, речь идёт о паре сотен доедших до нас текстов.

Спасибо за информацию. Похожая ситуация, насколько я знаю, была и в Литве.

Rudolfpur писал(а):Ну, а вопрос использования арабицы для белорусского языка, равно как и её преимуществ в этом качестве пред кириллицей и латиницей -- наверное, это было напечатано 1-го апреля, либо в конце той статьи забыли поставить хотя бы один смайлик.

esperantisto писал(а):Нет, это было серьёзно! И аргументы были, вроде, тщательно подобраны. А, собственно, почему нет? Было б прикольно.

Ну, разве что прикольно.
Rudolfpur

 
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Пт апр 14, 2006 05:34

Сообщение Николай » Чт апр 20, 2006 08:19

Я собираюсь начать публикацию курса таджикского в отдельной теме.
Николай

 
Сообщения: 132
Зарегистрирован: Пт апр 14, 2006 14:53
Откуда: Москва

Re: Персидский: UniPers против арабицы

Сообщение esperantisto » Чт апр 20, 2006 10:19

Rudolfpur писал(а):Ну, разве что прикольно.


Ещё и практическая польза — было б легче освоить арабицу, будь у меня текст на знакомом, тем более на родном языке.
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Персидский: UniPers против арабицы

Сообщение Rudolfpur » Чт апр 20, 2006 10:31

esperantisto писал(а):
Rudolfpur писал(а):Ну, разве что прикольно.

Ещё и практическая польза — было б легче освоить арабицу, будь у меня текст на знакомом, тем более на родном языке.

В Вашем случае -- безусловно, но другие почему должны страдать?
Если позволяет время, Вам просто нужно почаще обращаться к алфавиту, практикуясь в нём как при чтении, так и на письме.
Rudolfpur

 
Сообщения: 23
Зарегистрирован: Пт апр 14, 2006 05:34



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Иранские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3