Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Ведическая кухня

Модератор: Dragan

Ведическая кухня

Сообщение eCat-Erina » Чт май 08, 2003 15:16

sag aloo

кажется aloo это alu, что согласно некоторым меню = картофель. но точно не знаю, это мои догадки

а вот блюдо бы целиком... :?:

раз пошла такая пьянка:
pilau rice (может это рис Басмати с травами и специями. но тогда pulau :roll: )
poppadoms
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус





Сообщение Дворняжка » Чт май 08, 2003 16:07

Ничего не смыслю в редких языках, но знаю, что в каких-то восточных кухнях есть такое блюдо -- пилав, примерно то же, что плов.

http://www.cooking-book.ru/national/turkey/4295.shtml

И -- кстати! -- этот самый пилав именно в таком виде Мультилекс выдает!!!
Аватара пользователя
Дворняжка

 
Сообщения: 1372
Зарегистрирован: Пн июн 10, 2002 21:50
Откуда: Москва

Сообщение eCat-Erina » Чт май 08, 2003 16:29

пилав он кнечно же пилав, вот только как ресторанное блюдо называется.....

зы вон чего нечаянно нафол: http://www.headnet.ru/2217/2221/2294/index.html
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Дворняжка » Чт май 08, 2003 17:25

Ух ты!

А почему пилав в ресторане не может называться пилавом?
Аватара пользователя
Дворняжка

 
Сообщения: 1372
Зарегистрирован: Пн июн 10, 2002 21:50
Откуда: Москва

Ekaterina

Сообщение Ekaterina » Чт май 08, 2003 18:12

saag aloo - картофель, приготовленный со шпинатом
(пишут обычно saag, не sag). Если честно, то в нашей семье не любят шпинат, поэтому я понятия не имею, как это блюдо готовится.

pilau - это скорее всего pulao, овощной плов (плов с курицей или бараниной называется бирьяни (biryani), рис Басмати, картофель, горох, морковь, цветная капуста, лук и специи (гвоздика, корица, лавровый лист, 2 разновидности кардамона, красный перец, молотый кориандр, гарам масала (размолотая смесь поджареных специй). Рецепры варьируются в зависимости от региона.

Poppadoms, Pappadums, Papads - это все одно и то же. Разновидность лепешки (так обожаемой в Индии), готовят из чечевицы со специями. Обычно полуфабрикат покупается в магазине, а потом дома поджаривается на газу (держишь щипцами и жаришь) (хотя некоторые жарят во фритюре). Подается заместо хлеба или чапати (пресные лепешки из муки грубого помола).
Последний раз редактировалось Ekaterina Чт май 08, 2003 18:30, всего редактировалось 1 раз.
Ekaterina

 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: Вс апр 13, 2003 16:01
Откуда: Yekaterinburg/New-Delhi

Сообщение eCat-Erina » Чт май 08, 2003 18:26

Ekaterina, Ваша помощь бесценна :love:
Как готовится мне знать не обязательно (приготовить не сумею, хоть вкусная она эта индийская кухня), главное как написать/перевести.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Рецепт

Сообщение Ekaterina » Чт май 08, 2003 18:28

Aloo Palak
Palak - это шпинат, но saag - это овощная смесь, в которую входят green leafy vegetables, поэтому aloo palak - это то же самое, что и saag aloo.


Ingredients
3 cups chopped spinach (palak)
2 large onoins chopped fine
2 large potatoes boiled and peeled
1 tomato grated
2 green chillies
1" piece ginger
1 tsp. lemon juice
1/2 tsp. wheat or other flour
1 tsp. red chilli powder
1 tsp. cinnamon-clove powder
1/4 tsp. turmeric powder (куркума)
1/2 tsp cumin seeds (семена индийского тмина, aka кумин)
2 pinches asafoetida (асафетида)
1/2 tsp. garam masala (размолотая смесь поджареных специй - кориандр, кумин, черный перец горошком, кардамон, гвоздика, корица)
1/2 tbsp. butter
4 tbsp. ghee (топленое масло)
salt to taste


METHOD:

Put the washed spinach in a pan, add very little water (just a sprinkle) and a pinch of salt.
Cover and boil over a high flame for 2 minutes. Cool quickly, or hold under running water in a colander.
Put in a mixie, add green chilli and run for a minute. Keep slightly coarse, do not make very smooth.
Keep aside.

Cut the potatoes into big pieces. Heat ghee and fry potatoes till light brown.
Drain the potatoes, keep aside.
In the same hot ghee add the cumin seeds.
Add the ginger, onions and fry till very tender.
Add the tomato and further fry for two minutes.
Add all the dry masalas (масала - это специи) and fry till ghee separates.
Add spinach and potatoes.
When it resumes a boil sprinkle the flour and stir well. Boil for 2-3 minutes. Add lemon juice
Just before serving heat butter in a tiny saucepan and add the asafoetida.
Pour over the vegetable and mix gently.
Note: You may use boiled peas, boiled corn kernels or paneer (прессованный творог) chunks in the above dish, instead of potatoes.


Making time: 45 minutes
Makes for: 6
Shelf life: Best fresh
Ekaterina

 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: Вс апр 13, 2003 16:01
Откуда: Yekaterinburg/New-Delhi

Сообщение eCat-Erina » Чт май 08, 2003 18:33

Мой пустой желудок злобно зачавкал... :cry:
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение eCat-Erina » Чт май 08, 2003 18:53

Катя, а верно ли я пишу, что poppadoms with mango chatney – это чечевичная лепешка с чатни из манго или можно сказать проще?
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Ekaterina » Чт май 08, 2003 20:11

mango chutney - чатни из манго (слово чатни закрепилось достаточно прочно в британском варианте английского; наверное, потому что там такое засилие индийцев), также официально можно перевести как приправа из манго.

С этой лепешкой может быть сложнее. У них тут куча всяких разновидностей лепешек - чапати, пури, паранты, батуры, досы и так далее. Отличаются по ингридиентам и способу приготовления. Все слова можно транслитерировать - они обычно так и называются по-русски - пури, а потом в скобках указывается "лепешка, жаренная во фритюре" и так далее.
В слове papad, не смотря на то что на конце по-английски пишут d, совсем другой звук, что-то среднее между д, х и р. Поэтому не знаю, приемлема ли тут будет транслитерация.
Остается отталкиваться от ингридиентов. Papad замешивают на перемолотом дале (dal - лущеные чечевица или горох) со специями. Чечевица и горох относятся к семейству бобовых. Может легче будет сказать бобовая лепешка? Хотя и чечевичная лепешка тоже верно. Надеюсь, не сильно запутала.
Ekaterina

 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: Вс апр 13, 2003 16:01
Откуда: Yekaterinburg/New-Delhi

Сообщение Ekaterina » Чт май 08, 2003 20:21

Катя, я нашла! Все, оказывается, просто.

Пападам
Традицонная индийская лепешка на основе различных бобов с добавлением специй.
Ekaterina

 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: Вс апр 13, 2003 16:01
Откуда: Yekaterinburg/New-Delhi

Сообщение Дворняжка » Чт май 08, 2003 20:29

О, Кать, сколько у тебя сразу "национального колорита" :lol:

Кстати, в мультитране тоже нашла эту штуковину в виде popadam и обозванную просто "чечевичной лепешкой".

А хочется попробовать, правда?
Аватара пользователя
Дворняжка

 
Сообщения: 1372
Зарегистрирован: Пн июн 10, 2002 21:50
Откуда: Москва

Сообщение Ekaterina » Чт май 08, 2003 20:33

А я так скучаю по корочке черного хлеба..... :(

Я сначала тормознула на спеллинге, не разглядела то, что у нас дома называют papad, в poppadom и т.д. Спросила у свекрови, потом проверила по интернету, и вон они, оказывается, как изголяются.


Frequently Asked Questions


Spelling

How do you spell `poppadom'?

As with many words from foreign languages which have their own alphabets, there is no universally accepted way of transcribing the Tamil name of this food into English. The Concise Oxford Dictionary (1999) lists the word at poppadom, but mentions poppadum and popadom as alternatives. The variant spellings which have been listed in Oxford dictionaries include papadam, papaddam, papadom, papadum, papodam, papodum, popadam, popadom, poppadam, poppadom, poppadum, poppodam, puppadum, puppodam, puppodum. However, there is nothing to say that you cannot use the unlisted spellings papodom, popadum, poppodom, poppodum, puppadam, puppadom, and puppodom. Take your pick!
Ekaterina

 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: Вс апр 13, 2003 16:01
Откуда: Yekaterinburg/New-Delhi

Сообщение eCat-Erina » Чт май 08, 2003 23:06

Ekaterina писал(а):А я так скучаю по корочке черного хлеба..... :(

Я сначала тормознула на спеллинге, не разглядела то, что у нас дома называют papad, в poppadom и т.д. Спросила у свекрови, потом проверила по интернету, и вон они, оказывается, как изголяются.


Хоть бери и посылку отправляй :multi:
А любопытно они изголяются :lol:
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Юлия » Чт ноя 20, 2003 03:37

А ещё есть лепёшки из рисовой муки идли (idlis, англ.), готовящиеся на пару.
Юлия

 
Сообщения: 174
Зарегистрирован: Чт ноя 13, 2003 23:34
Откуда: Турку , Финляндия

Сообщение Юлия » Вт янв 13, 2004 07:42

Не знает ли кто что за кушанье такое в Индии под названием вады (Vadas, англ.)? Мне кажется это какая-то выпечка. Пирожные, пирожки, пончики?

В тексте одного индийского Гуру говорится, что когда он начинал, его отравили вадами, в которые был добавлен яд. Хотелось бы там в тексте пояснить что такое вады.
Юлия

 
Сообщения: 174
Зарегистрирован: Чт ноя 13, 2003 23:34
Откуда: Турку , Финляндия

Сообщение Alexis » Вт янв 13, 2004 10:59

Vada (wada) - разновидность пончиков; смесь овощей (картофель, капуста, батат и пр.) + зерновых (рис, мука из гороха нут) + специи, сформованная в шарики и обжаренная в кипящем масле. Куча рецептов и картинок в сети.
“I wanted to ask that too. But I am shy. Unlike some. ” © Shumov
“…Вам отвечает высокая профессионалка …” © V
© Multitran
Аватара пользователя
Alexis

 
Сообщения: 1553
Зарегистрирован: Чт сен 11, 2003 12:57
Откуда: Край непуганых Форсайтов

Сообщение Юлия » Вт янв 13, 2004 13:12

Cпасибо, дорогая Алексис.

Alexis писал(а): Куча рецептов и картинок в сети.


А нельзя ли ссылочку, как это всё найти? В текстах, над которыми я работаю, постоянно встречаются слова кулинарных изделий Индии.
Юлия

 
Сообщения: 174
Зарегистрирован: Чт ноя 13, 2003 23:34
Откуда: Турку , Финляндия

Сообщение Slava Tkachenko » Вт янв 13, 2004 14:19

Я не Алексис, но со ссылочкой могу помочь.

www.google.com

Идете туда и вводите в поле поиска интересующее слово. Вы будете удивлены результатами.
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение Ekaterina » Вт янв 13, 2004 18:44

www.bawarchi.com
www.bhawarchi.com
Крокеты из дала (чечевицы)
Ekaterina

 
Сообщения: 222
Зарегистрирован: Вс апр 13, 2003 16:01
Откуда: Yekaterinburg/New-Delhi

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Индийские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6