Скажите, коллега, а не было ли в исходном тексте иллюстраций для данного термина?
Если переводить с завязанными глазами, то сначала перепишем термин как
nib-o-tainer, а затем рассмотрим такие варианты перевода:
контейнер/баллончик с заострённым узлом/наконечником для нанесения клея.Но это всего лишь предположение
