Доброе утро!
Перевожу один документ с английского, не уверен, правильно ли формулирую по-русски:
Efavirenz pentyne analog - "пентиновый аналог эфавиренза"?
Efavirenz pentenoyne - "эфавиренз пентеноин"?
Efavirenz aminoalcohol - "эфавиренз аминоспирт"?
Methyl efavirenz - "метилэфавиренз"?
Efavirenz amino alcohol methyl carbamate - "Эфавиренз аминоспирт метилкарбамат"? O_O
A-benzylefavirenz - "А-бензилэфавиренз "?
Efavirenz benzoylaminoalcohol - Эфавирензбензоиламиноспирт ?
Cyclobutenylindole analog - "Циклобутенилиндоловый аналог" или "Аналог циклобутенилиндола"?
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||