Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Efavirenz pentyne analog - "пентиновый аналог эфавиренза"?

Efavirenz pentyne analog - "пентиновый аналог эфавиренза"?

Сообщение CopperKettle » Сб июл 16, 2016 06:17

Доброе утро!
Перевожу один документ с английского, не уверен, правильно ли формулирую по-русски:

Efavirenz pentyne analog - "пентиновый аналог эфавиренза"?

Efavirenz pentenoyne - "эфавиренз пентеноин"?

Efavirenz aminoalcohol - "эфавиренз аминоспирт"?

Methyl efavirenz - "метилэфавиренз"?

Efavirenz amino alcohol methyl carbamate - "Эфавиренз аминоспирт метилкарбамат"? O_O

A-benzylefavirenz - "А-бензилэфавиренз "?

Efavirenz benzoylaminoalcohol - Эфавирензбензоиламиноспирт ?

Cyclobutenylindole analog - "Циклобутенилиндоловый аналог" или "Аналог циклобутенилиндола"?
Nothing more true than not to trust your senses - and yet what are your other evidences?
Аватара пользователя
CopperKettle

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн май 06, 2013 16:06
Язык(-и): Русский-Английский






Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция математики, физики и химии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3