Страница 1 из 1

Авторское право: цитирование чужих переводов

СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2017 08:55
Тип
Коллеги, подскажите, пожалуйста, "кто в теме". Ситуация такая: перевожу биографическую статью о поэте на русский для иностранного сайта. В статье есть небольшие стихотворные цитаты. С какими-то справился сам, другие нашел в существующих переводах. С несколькими переводчиками списался, разрешили использовать. Проблема: есть несколько хороших цитат от уже покойных переводчиков, правами которых владеют наследники. Вопрос: неужто из-за нескольких строф нужно их разыскивать и беспокоить?

Re: Авторское право: цитирование чужих переводов

СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2017 10:02
Uncle A
Сдается мне, что лучше оставить эти тревоги заказчику. Сообщите ему в комментарии о казусе, и пусть сам думает или не думает.

Re: Авторское право: цитирование чужих переводов

СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2017 10:08
nuki
Мне кажется, и ныне здравствующих не стоило беспокоить :-) (просто указать : цитируется по ... или перевод такого-то)
в соответствии со ст. 1274 ГК РФ «допускается без согласия автора или иного правообладателя и без вы-платы вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которо-го используется, и источника заимствования:
1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, критических или информационных целях правомерно обнародованных произведений в объеме, оправ-данном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журналь-ных статей в форме обзоров печати…».
http://www.aselibrary.ru/press_center/j ... 6755715577

Re: Авторское право: цитирование чужих переводов

СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2017 11:22
Uncle A
nuki, спасибо за ссылку на кодекс.

Re: Авторское право: цитирование чужих переводов

СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2017 13:26
nuki
Uncle A писал(а):спасибо за ссылку на кодекс

Кодекс надо чтить.

Re: Авторское право: цитирование чужих переводов

СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2017 13:52
Тип
nuki писал(а):
Uncle A писал(а):спасибо за ссылку на кодекс

Кодекс надо чтить.

Спасибо. Я, кстати, как раз этот комментарий Т. Земляной читал. Она и сама пишет, что трактовка исключений, мол, на практике выливается в споры. Я, конечно, тоже понимаю эти исключения "в свою пользу". Раз уважаемые коллеги тоже так понимают, то все в порядке.

Re: Авторское право: цитирование чужих переводов

СообщениеДобавлено: Чт мар 30, 2017 13:55
Тип
Uncle A писал(а):Сдается мне, что лучше оставить эти тревоги заказчику. Сообщите ему в комментарии о казусе, и пусть сам думает или не думает.

Это логично. Так и сделаю, спасибо. Но обычно в договоре заказчик прописывает, что исполнитель отвечает за возможные нарушения прав третьих лиц.