Для интересующихся нормами и правилами в области переводов.
В Италии законом № 4 от 14 января 2013
http://www.gazzettaufficiale.it/eli/id/ ... 3G00021/sg
было дано определение профессии как экономической деятельности за вознаграждение, которую данное лицо ведет регулярно и получает от нее основной доход. Теперь профессионалы четко отделены от всех тех, кто делает переводы время от времени. Профессионалы обязаны в инвойсах и деловой переписке ссылаться на этот закон.
Этот же закон дал право профессиональным организациям самим разрабатывать нормативы по своей профессии. Переводческие ассоциации воспользовались этим. В результате 11 сентября 2015 впервые в Европе появилась норма UNI 11591, определяющая знания, умения и компетенцию профессионального переводчика.
http://www.uni.com/index.php?option=com ... temid=2612
Теперь переводчики могут получить национальную сертификацию на базе этой нормы (правда, точная процедура пока в процессе разработки).
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||