Olga_S писал(а):Так вроде за бугром тоже нашим переводам не очень доверяют. Во всяком случае во многих странах есть так называемые "присяжные" переводчики, и переводы принимаются только из их рук.
Недоверие тут не при чем. В Европе (про США не в курсе) есть конкретные правила, где надо заверять переводы личных документов. Обычно это консульство нужной страны в России. Потому что в России нет института присяжных переводчиков.
А вот российские органы известны тем, что насочиняют правил, которые противоречат друг другу. Поэтому сегодня ваши документы взяли, а через день аналогичные документы в том же органе отвергли. Лотерея.