Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Angelyarik » Пн май 05, 2014 15:53

Добрый день.
Знакомая недавно поделилась наблюдением, которое меня слегка расстроило:
В БП, в котором она работает, при знакомстве с внештатным переводчиком (после убедительного тестового) с последнего требуют копию паспорта + диплома + труд.книжки, в противном случае - ни-ни, никакого Вам сотрудничества!
Лично моя паранойя не позволила бы направлять куда бы то ни было паспорта всевозможные, дипломы заграничные вкупе с отечественными, сертификаты, сурикаты и т.п. Может еще "Анкету для друзей" двадцатилетней давности запросили бы?
Ну да это еще цветочки. Ягодки начинаются в сфере применения этих сканов/копий.
По словам коллеги, эти копии безжалостно рассылаются всем и вся в качестве подтверждения надежности БП, наличия опытных переводчиков с приличным образованием и неплохой трудословной. :facepalm:
Не знаю тонкостей ведения своего БП, но они также прилагаются к тендерной документации.
Кроме того, на офиц.сайте БП также фигурируют некоторые из самых внушающих доверие и робость дипломов.
О том, в какое дальнее плавание отправляют их документы (пусть и копии) переводчики не знают, ибо никто им об этом говорить не собирается. Вот и получается, что личные данные рассекают по сети.
Отсюда вопрос: как плохо может закончиться такое плавание для владельцев документов? Неужто все может скатиться до черных историй, когда на чье-то честное имя берутся нечестные кредиты? Что еще может угрожать переводчикам?
Спасибо!
Аватара пользователя
Angelyarik

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Пн мар 17, 2014 08:48
Язык(-и): fr, en, ru





Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Zummer » Пн май 05, 2014 16:03

Ой, да что вы переживаете - ну повесят на вас задним числом пару-тройку кредитов, "глухарей" и пенсию переведут в НПФ... Делов-то! :grin:

А если серьезно, я бы никакому БП задокументированные сведения о своих паспортных и дипломных данных не отправил.
Последний раз редактировалось Zummer Пн май 05, 2014 16:16, всего редактировалось 1 раз.
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение esperantisto » Пн май 05, 2014 16:05

Zummer писал(а):…повесят на вас задним числом пару-тройку кредитов…


По копиям документов? Простые ж у вас там нравы!
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Angelyarik » Пн май 05, 2014 16:15

Zummer писал(а):Ой, да что вы переживаете - ну повесят на вас задним числом пару-тройку кредитов... Делов-то! :grin:

А если серьезно, я бы никакому БП задокументированные сведения о своих паспортных и дипломных данных не отправил.


Я не участник сего карнавала, но как представлю себя на месте тех людей-жуть берет. Вот так легко товарищи расстаются со своим данными. Хотя, с другой стороны, откуда ж они знали, что разгонится такая карусель? :roll:
Аватара пользователя
Angelyarik

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Пн мар 17, 2014 08:48
Язык(-и): fr, en, ru

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Angelyarik » Пн май 05, 2014 16:17

esperantisto писал(а):
Zummer писал(а):…повесят на вас задним числом пару-тройку кредитов…


По копиям документов? Простые ж у вас там нравы!


Нет, а если серьезно: что может плохого статься с не той копией не у того человека?
Страшные истории про кредиты не очень на явь, по-моему, похожи..
Аватара пользователя
Angelyarik

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Пн мар 17, 2014 08:48
Язык(-и): fr, en, ru

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Zummer » Пн май 05, 2014 16:21

Думается, люди и так во многих местах оставляют свои паспортные данные - при покупке сим-карт, подключении Интернета, оформлении путевок, покупке билетов на дальние маршруты, при оформлении кредитов в магазинах и т.д. Меня до сих пор пугают кассовые терминалы в гипермаркетах, где не требуется ввод ПИН-кода от банковской карточки. Но куда денешься - часто приходится идти на риск, оставляя свои данные чуть ли не повсеместно.
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Пн май 05, 2014 18:48

Angelyarik писал(а):В БП, в котором она работает, при знакомстве с внештатным переводчиком (после убедительного тестового) с последнего требуют копию паспорта + диплома + труд.книжки, в противном случае - ни-ни, никакого Вам сотрудничества!
По словам коллеги, эти копии безжалостно рассылаются всем и вся в качестве подтверждения надежности БП, наличия опытных переводчиков с приличным образованием и неплохой трудословной. :facepalm:
Не знаю тонкостей ведения своего БП, но они также прилагаются к тендерной документации.

Очень смеялась. Да, в Европе именно так: серьезные бюро хотят копию паспорта и диплома.
Для участия в тендере они должны иметь эти документы плюс резюме.
А с несерьезными БП, которые любому прохожему на слово верят, я работать не хочу.
Когда-то давно в ГП познакомилась с переводчиком и назревало сотрудничество. В резюме он указал год получения диплома. Совершенно случайно я сказала об этом еще одному коллеге, который закончил тот же вуз в тот же год. Как вы правильно догадались, он меня просветил, что такого гражданина на его курсе не было, не было и годом раньше и годом позже. И вот тут я уже попросила скан диплома. Естественно, самозванец исчез.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Пн май 05, 2014 18:51

Апофеозом этой необъяснимой для меня боязни дать свои личные данные было, когда одна девушка спросила: а можно работать с европейским БП, не сказав им адреса местожительства?
Мне оставалось только посоветовать ей заодно уж скрыть и свое имя.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Angelyarik » Пн май 05, 2014 20:11

Elena Iarochenko писал(а):Очень смеялась. Да, в Европе именно так: серьезные бюро хотят копию паспорта и диплома.
Для участия в тендере они должны иметь эти документы плюс резюме.
А с несерьезными БП, которые любому прохожему на слово верят, я работать не хочу.
Когда-то давно в ГП познакомилась с переводчиком и назревало сотрудничество. В резюме он указал год получения диплома. Совершенно случайно я сказала об этом еще одному коллеге, который закончил тот же вуз в тот же год. Как вы правильно догадались, он меня просветил, что такого гражданина на его курсе не было, не было и годом раньше и годом позже. И вот тут я уже попросила скан диплома. Естественно, самозванец исчез.


В моем случае всегда хватало приемлемого тестового задания, договора (в котором указаны те самые паспортные данные) и просмотра диплома (который в разных БП частенько мелькает вместе со мной "вживую" по нотариальным заверениям). Не понимаю, зачем нужна именно копия паспорта, когда его данные уже фигурируют в договоре. Любоваться на фотокарточку? Да вроде не настолько блистаю, кхе-кхе.
А о массовой рассылке личных данных переводчиков в составе тендерной документации, как мне кажется, хотя бы нужно предупредить.
Аватара пользователя
Angelyarik

 
Сообщения: 41
Зарегистрирован: Пн мар 17, 2014 08:48
Язык(-и): fr, en, ru

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Пн май 05, 2014 20:30

Angelyarik писал(а):Не понимаю, зачем нужна именно копия паспорта, когда его данные уже фигурируют в договоре.

Для идентификации личности. Напр., в Италии в каждой гостинице делают фотокопию паспорта постояльцев. Вы и там не дадите, что ли? Вас просто не поселят.
И как вы будете "вживую" показывать диплом, если БП в другом городе или стране?

А о массовой рассылке личных данных переводчиков в составе тендерной документации, как мне кажется, хотя бы нужно предупредить.

Меня всегда предупреждают, некоторые даже просят подписаться. Вы же всю "страшную" историю знаете со слов коллеги. Возможно, она что-то упустила.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Lench » Пн май 05, 2014 20:47

У меня копии дипломов просят только западные БП. Я посылаю, мне не жалко. Вот только меня одна вещь смущает. Иностранное отделение Радиополитехникума я заканчивала под девичьей фамилией, диплом инженера от Политеха у меня на фамилию первого мужа, ну а сейчас у меня уже третья по счету фамилия.
Но до сих пор никаких вопросов от БП по этому поводу не получала. Может они просто дар речи теряют. Только по этой причине меня напрягают просьбы выслать копии дипломов.
Ну а уж адрес мне не жалко написать. Копию паспорта российские БП ни разу не просили, а иностранным БП наш паспорт нафиг не нужен.
— А где я могу найти кого-нибудь нормального?
— Нигде, — ответил Кот, — нормальных не бывает. Ведь все такие разные и непохожие. И это, по-моему, нормально. (Алиса в стране Чудес)
Аватара пользователя
Lench

 
Сообщения: 647
Зарегистрирован: Чт янв 06, 2011 22:40
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): En-Ru

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Пн май 05, 2014 21:32

Lench писал(а):Но до сих пор никаких вопросов от БП по этому поводу не получала. Может они просто дар речи теряют.

Наверно, для них сбор этих документов - просто формальность. Они по правилам обязаны иметь картотеку, вот и стараются. А сами в присланные документы даже не заглядывают.
К тому же все западные БП повязаны законом о прайваси, по которому они обязаны использовать данные только в заявленных целях (выполнение переводов) и свято клянутся их никому не передавать.
Вот
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Andrew » Вт май 06, 2014 10:00

Статья почти в тему. Советуют доверять свои персональные данные только "крупным авторитетным организациям", как будто не оттуда идет основная масса утечек таких данных. :mrgreen:
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение John Gower » Пн май 12, 2014 23:22

С паспортом смешно, ведь паспортные данные указываются в реквизитах рамочного договора который переводчик-ИП заключает с бюро. Или этого недостаточно?
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Вт май 13, 2014 15:07

John Gower писал(а):С паспортом смешно, ведь паспортные данные указываются в реквизитах рамочного договора который переводчик-ИП заключает с бюро. Или этого недостаточно?

А почему бюро должно верить на слово, что переводчик прислал свои данные, а не взял их из чужого паспорта?
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Natacha » Вт май 13, 2014 15:59

Меня тоже иностранные работодатели почти всегда просили выслать копию диплома. Это нормально.
En un local cercano al hotel pido e ingiero una hamburguesa. Un análisis somero me permite reconocer el buey, el asno, el dromedario, el elefante, el mandril, el ñu y el megaterio.
Аватара пользователя
Natacha

 
Сообщения: 1717
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2005 19:35
Откуда: Москва

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение John Gower » Вт май 13, 2014 16:26

Elena Iarochenko
Я могу сильно ошибаться, но их же можно проверить в, скажем, налоговой.
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Наталья Шахова » Вт май 13, 2014 18:44

Устным переводчикам во многих случаях нужно заказывать пропуск, поэтому от них паспорт требуется постоянно. Ни разу не сталкивалась с отказом прислать скан паспорта. Почему письменники такие пугливые? А как вы посылки на почте получаете? В турпоездки ездите? В библиотеки записываетесь? Билеты на поезд и самолет покупаете?
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение John Gower » Вт май 13, 2014 19:35

Я так понимаю, вопрос не столько в предоставлении персональных данных, сколько в порядке их обработки. Странно, что скан паспорта и диплома, условно, Васи Пупкина, может служить гарантией надёжности бюро переводов. Хотя некоторые БП берут эти сканы по максимуму чтобы, скажем, переводчика не вести с собой к нотариусу (с которым уже выработались добрые отношения) на каждое заверение. Но это, наверное, очень частный случай.
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Наталья Шахова » Вт май 13, 2014 20:07

John Gower писал(а):Странно, что скан паспорта и диплома, условно, Васи Пупкина, может служить гарантией надёжности бюро переводов.

Согласна. По-моему, не может.

С другой стороны, заказчики иногда просят прислать обезличенные резюме переводчиков (без имен и адресов). По идее, можно нарисовать любое резюме. Или даже взять готовое на Прозе. Трудно понять кому что служит гарантией.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Правовой проспект

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2