Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение провокатор » Вт май 13, 2014 20:12

Кстати говоря, некоторые БП предлагают переводчику заполнить анкету страниц на n-дцать, где требуется указать о себе абсолютно всё, включая чуть ли не девичью фамилию прабабушки по отцовской линии, сексуальную ориентацию любимой собаки и причины, по которым вы пока не привлекались к чему-то и за что-то и не находились во время гражданской войны в партизанском отряде. Естественно, к сему творению канцелярской мысли должны прилагаться сканы паспорта, диплома и автобусных билетов. Такое впечатление, что не переводчиков (на совковые расценки) набирают, а шпионов готовятся заслать куда-нибудь в туманность Андромеды. Практически не утрирую, пару раз приходилось видеть такие шедевры, явно какой-то сбрендивший отставной сотрудник первого (второго, третьего и т.п. отдела) их ваял.
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!





Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Вт май 13, 2014 21:57

John Gower писал(а):Elena Iarochenko
Я могу сильно ошибаться, но их же можно проверить в, скажем, налоговой.

Разве в налоговой любому выдают справки по чужим данным? И что это даст? Ну, я пошлю в БП данные Марии Ивановой, а в налоговой менеджеру бюро подтвердят, что есть такой налогоплательщик.

Странно, что скан паспорта и диплома, условно, Васи Пупкина, может служить гарантией надёжности бюро переводов.

В Италии те бюро, которые хотят получить сертификат качества, обязаны оформлять картотеку переводчиков. Вот приходит комиссия и смотрит. Если нет сканов документов, могут не подтвердить сертификат.
Еще вариант: участие в тендерах. Так каждый скажет, что у него что ни переводчик - то академик в данной дисциплине и профессор пяти языков. Нужны подтверждающие документы. Конечно, не обязательно их проверяют.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение John Gower » Вт май 13, 2014 22:18

участие в тендерах
Тут может быть нюанс. Я, условное бюро переводов "Ромашка" выигрываю тендер абсолютно не условной ENI на перевод миллиона слов с итальянского на русский и прикладываю данные своих(паспорта/дипломы и пр.) классных переводчиков. Но это же смешно, где гарантия, что именно эти люди будут делать этот проект? Заказчик перед запуском "кошки" будет требовать показать в веб-камеру "лицо и рядом разворот паспорта"? ИМХО, это уже признаки какой-то другой профессии. :grin:
Я не хочу сказать, что это глупость и в этой практике возможно есть целый элеватор рациональных зёрен, но иногда, ей-богу, это кажется просто бессмысленным. Тем более, что подделать же можно любой скан, а вскрыть такой обман не всегда возможно.
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Вт май 13, 2014 23:32

John Gower писал(а):Тут может быть нюанс. Я, условное бюро переводов "Ромашка" выигрываю тендер абсолютно не условной ENI на перевод миллиона слов с итальянского на русский и прикладываю данные своих(паспорта/дипломы и пр.) классных переводчиков. Но это же смешно, где гарантия, что именно эти люди будут делать этот проект?

Действительно, таких гарантий нет. Тем не менее, европейские условия участия в тендерах именно таковы. Мы (ассоциация) пытались обсудить проблему с компетентными органами. Нам ответили, что нет денег и людей проверять, кому БП дает работу. Поэтому в этом году многие из нас не дали свои данные БП на тендер ЭКСПО 2015. Если БП очень захочет получить наши данные, пусть заключит с нами рамочный договор-обещание.

подделать же можно любой скан, а вскрыть такой обман не всегда возможно.

Откровенная подделка - всегда риск. Может вскрыться случайно. А репутацию потом не вернешь.
Мне один раз хозяйка БП прислала скан с подделанной датой платежа: ей надо было показать, что она мне заплатила три дня назад (на самом деле заплатила в день отсылки). Вот она подтерла цифру 13 и сделала из нее 10. А я, не будь дура, глянула в календарь и выяснила, что 10 числа было воскресенье. Все банки закрыты. Ну, я позвонила в ее банк, прикинулась наивной и стала выяснять, почему сегодня 13 числа до сих пор нет платежа от 10 числа. Заставила их проверять, пока они не пришли к естественному выводу, что их клиентка - врушка обыкновенная. Представляю, как они на нее разозлились.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение John Gower » Ср май 14, 2014 01:27

Репутацию не вернёшь, это да. Но есть и обратная сторона медали. Если вернуться к примеру с тендером то вполне возможна ситуация когда заказ оказался выполнен плохо. И тут уже несёт репутационные издержки условный Вася Пупкин, фигурировавший в заявке условного БП в качестве "крупного специалиста по турбинам/насосам/трубам и т.п.". При этом Вася Пупкин вполне мог вообще этим проектом не заниматься. А заказчик Васю запомнит как того, кто всё запорол, что на репутации Васи хорошо не отразится. Но это мои частные измышления, вероятно, всё много иначе.
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Ср май 14, 2014 09:44

John Gower писал(а):Если вернуться к примеру с тендером то вполне возможна ситуация когда заказ оказался выполнен плохо. И тут уже несёт репутационные издержки условный Вася Пупкин, фигурировавший в заявке условного БП в качестве "крупного специалиста по турбинам/насосам/трубам и т.п.". При этом Вася Пупкин вполне мог вообще этим проектом не заниматься.

Если заказ выполнен плохо, заказчик не смотрит в заявку на тендер (может, Пупкин болел, ушел на пенсию, разбогател и бросил работать и т.п.), а спрашивает про реального исполнителя данного заказа. Вернее даже, просит БП разобраться. Потому что перед заказчиком ответственность несет БП.
Как в случае, если химчистка испортила заказчику одежду, ему не сообщают, что виновата работница Маша. С потребителем разговаривает предприятие "Химчистка".
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение vlady » Ср май 14, 2014 11:41

О копиях паспортов.
Не помню, как обстоит дело с Шенгеном, но при запросе визы в одну из стран вне этой зоны требуют копии всех заполненных страниц российского паспорта. В советские времена (не знаю, хорошо это или плохо) внутренний паспорт вообще нельзя было показывать иностранцам. При проходе в посольство этой страны просто отбирают паспорт под залог (не знаю как сейчас, но раньше паспорт не мог быть предметом залога). Не думаю, что эти иностранцы, воспользовавшись копией паспорта, «повесят» на меня какой-нибудь кредит. Однако полагаю, что для оформления визы достаточно загранпаспорта, иностранцы не должны знать, на ком человек женат, сколько у него было жен до этого, и по какому адресу он проживает (прописан).
Но мне иногда нужно ездить в эту страну по работе, переводить в посольстве этой страны, и я, такой беспринципный, - нет, чтобы обратиться в какой-нибудь международный суд по правам человека, к правозащитным организациям (про себя, шепотом: «нужен я им был со своими проблемами») – покорно копирую страницы внутреннего паспорта.
Ну и многие прямые заказчики, по линии которых езжу в командировки, имеют копию моего паспорта: им так удобнее срочно заказывать при необходимости авиабилеты, номера в гостиницах.
Возможно, чем-то рискую (а в России приходится рисковать часто: стоя на остановке в ожидании автобуса, например), но пока "под настроение" могу позволить себе и «Мадам Клико». Если же что-нибудь случится, подробно и красочно расскажу об этом здесь.
А последующее повествование вообще может показаться «страшилкой». Паспортные данные могут потребоваться заказчику (порой даже) для проверки переводчика. Этим занимаются специальные подразделения крупных компаний. Кто-то, возможно, усомнится, но мне доводилось сталкиваться с подобным. Правда, не сейчас, а в «лихие 90-е», когда еще не был фрилансером и оформлялся на работу в одно из «tax heavens» российской компании, предоставив им для копирования внутренний паспорт.
Через некоторое время явился человек приятной наружности в милицейской форме, представился участковым (я, такой неосторожный, открыл ему). Человек поинтересовался, как найти нашего соседа - молодого и вызывающего подозрения у жильцов подъезда юного бизнесмена. Однако быстро понял, что посетитель интересуется мной, а не соседом. Пригласил за стол, разговорились, ответил на его (якобы случайные, возникшие по ходу «дружеской беседы») вопросы. Позже узнал от соседей, что моей скромной персоной «участковый» интересовался и у них.
Уже работая в «tax heavens», имел возможность убедиться в том, что в отношении меня, действительно, проводилось оперативное мероприятие под названием «установка по месту жительства». Ну, помните, как Жеглов устанавливал Фокса по месту его «лежбища» где-то на Божедомке.
Кстати, милиционер был настоящим. В свободное от работы время сотрудничал с московским офисом «tax heavens», за «успешную работу» был премирован 10-дневной поездкой в «tax heavens», где мы с ним и «познакомились».
Будь я поблагоразунее, так и не удалось бы "покалымить на Гондурасе", да и отдыхал бы летом (не на Колыме, конечно, но) на маминых шести сотках.
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение провокатор » Ср май 14, 2014 12:01

Ну а если говорить всерьез, то одно БП (совковое) как-то раз попросило резюме, продемонстрировало новому заказчику его, а заодно и сканы паспорта и диплома, свидетельства ИП (типа эвона какие люди на вас пахать будут), ну а потом к работе меня уже не привлекало - нашло исполнителей подешевле. И чёрт с ним.
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Lidia Lianiuka » Чт май 15, 2014 02:02

У меня иногда спрашивали разрешения использовать мои сканы дипломов, справки, резюме и т.д. для тендеров, особо оговаривая, что ФИО разглашаться не будет.
Lidia Lianiuka

 
Сообщения: 709
Зарегистрирован: Пт июн 16, 2006 01:41
Откуда: Belarus-España
Язык(-и): es-ru-be

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение vlady » Чт май 15, 2014 10:05

И о копиях дипломов.
Где-то после 2000 года в России как грибы после теплого летнего дождя стали появляться различные курсы японского языка, по окончании которых выдавались солидные внешне дипломы. Говорят, что дипломы выдают и частные преподаватели (в том числе и те, кто сам недавно окончил ВУЗ). При различных московских и немосковских ВУЗах стали появляться факультеты регионоведения со специализацией по Японии и японскому языку. Японский язык преподают и в достаточно солидных учреждениях типа Японских центров (основаны японскими официальными органами в ряде городов России). Там за пару лет занятий можно получить основы японского языка и японский диплом.
Появилась возможность съездить на год в Японию, позаниматься (несколько часов в день) японским, а оставшееся время (законно или незаконно) подработать в каком-нибудь местном «фаст-фуде», компенсировав расходы на обучение, а затем вернуться домой аж с ЯПОНСКИМ дипломом (ну а у нас принято считать, что «абсолютно все японское - высококачественное»). Японские школы японского языка не так строги: главное, чтобы слушатель платил деньги за обучение, прогулировал в разумных пределах, подобающе вел себя и не был совершенно тупым оболтусом.
И что мы имеем в результате?
В Москве, например, появились БП с большим количеством «синхронистов». В качестве примера сошлюсь на одного из них. Назовем его условно «Петей». В 2012 г. Петя окончил факультет регионоведения в столице одного из субъектов Федерации и стал «синхронистом» не только японского, но и английского языков. Петины ставка за час синхронного перевода между японским и русским: 600 рублей, за сутки синхрона - 4.500 рублей. Причем Петя готов синхронить по любой теме. Те, кто «в теме», полагаю, усмехнутся, а тем, кто усомнится в этом, в личном сообщении предоставлю ссылки в интернете в подтверждение написанного мной о подобных БП. В том числе и о Пете-японисте-британисте-синхронисте.
Представляю, сколько заказчиков обожглись (и могут обжечься), наняв Петю и его друзей.
А поэтому стремление заказчиков иметь дело с выпускниками известных ВУЗов можно понять. Да и проверить подлинность диплома достаточно известного ВУЗа (при необходимости) проще. Хотя и его наличие не является 100%-ной гарантией того, что обладатель такого диплома не является оболтусом и не владеет языком чуть лучше «нашего» Пети.
Так что, нанимая переводчика в первый раз, заказчики идут на определенный риск. Равно, как и переводчики, предоставляя им копии своих документов. Правда, мне кажется, что диплом в данном случае является самым «безобидным» из требуемых заказчиками документов.
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Наталья Шахова » Чт май 15, 2014 12:57

vlady писал(а):Так что, нанимая переводчика в первый раз, заказчики идут на определенный риск.

Не буду захламлять эту тему, открою новую.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение vlady » Чт май 22, 2014 11:51

Недавно получил срочный заказ по теме раздела: девушка устраивается на работу в Японию, необходимо перевести копию диплома, приложений к нему, справку и характеристику с места работы, а также справки из банков, где у нее имеются счета (видимо, для получения визы).
Теперь, вот, знаю, как зовут обеспеченную девушку, сколько она зарабатывает, сколько у нее денег на депозитах и карточных счетах (более того, знаю номер карточного счета в одном из банков), сколько ей лет, где и как она училась, чем интересуется (в приложении к диплому указаны темы дипломных и курсовых работ), где сейчас работает и по какому адресу живет (паспорт ее переводить не пришлось, но один из банков «любезно» сообщил мне все данные, включая адрес прописки). При желании могу узнать номер ее домашнего телефона.
Короче, данных для выхода на заказчицу путем организации «случайного знакомства, встречи» вполне достаточно. Заказчице же повезло в связи с тем, что у переводчика отсутствуют «криминальные наклонностями», и он давно не интересуется молоденькими девушками, ап богатыми невестами не интересовался никогда.
Я к тому, что мы все (как переводчики, так и заказчики) порой вынуждены рисковать.
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Чт май 22, 2014 12:24

vlady писал(а):Заказчице же повезло в связи с тем, что у переводчика отсутствуют «криминальные наклонностями»,

Подобные посты из серии вредных советов, как надежно отпугнуть клиента.
Еще раз порадовалась, что в Европе по закону переводчику автоматически запрещено разглашать служебную информацию и пользоваться ей в личных целях (даже не криминальных).
Поэтому мне тащат справки о трех разводах, заключения психиатра, диплом заштатного ПТУ с трояками, не боясь, что я потом расскажу о этом общим знакомым.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение vlady » Чт май 22, 2014 15:46

Елена, я, кажется, здесь уже согласился с вашим мнением о том, что вы лучше, чем я (и, надо понимать, чем большинство остальных россиян), а Италия - лучше, чем Россия. С чем еще нужно согласиться? С мнением о наивности сдающих в перевод свои документы россиян, поблагодарив вас за просвещение «туземцев»? С тем, что комиссар Катани из Трапани сделал всех итальянцев законопослушными?
Пишите, ради вашего душевного покоя я готов на многое. Вот и сейчас вы очередной раз "порадовались". Значит, сообщение написано мной не зря.
vlady

 
Сообщения: 528
Зарегистрирован: Пт дек 22, 2006 10:59
Язык(-и): jp-ru-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Чт май 22, 2014 16:45

vlady писал(а):С чем еще нужно согласиться?

С тем, что содержание постов переводчика влияет на его профессиональную деятельность.
Я, к примеру, знаю, что вы иногда просто увлекаетесь собственным красноречием.
Но потенциальный заказчик может на самом деле подумать всякое.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение John Gower » Чт май 22, 2014 23:28

Странно, но я редко вижу за документами на перевод (паспорт, диплом) реального человека. Как говорят люди из фин.мониторинга, "нам хватает свих секретов, чтобы ещё и на чужие обращать внимание" )))
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1413
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (8)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение провокатор » Пт май 23, 2014 05:43

Elena Iarochenko писал(а):
vlady писал(а):С чем еще нужно согласиться?

С тем, что содержание постов переводчика влияет на его профессиональную деятельность.
Но потенциальный заказчик может на самом деле подумать всякое.

Никак не влияет, работа с трёпом никак не связана. Заказчики же ищутся совсем в других местах.
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Elena Iarochenko » Пт май 23, 2014 08:50

провокатор писал(а):Никак не влияет, работа с трёпом никак не связана. Заказчики же ищутся совсем в других местах.

В вашем случае, видимо, так и есть. :grin:
Не надо за всех сразу и так категорично.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение Наталья Шахова » Пт май 23, 2014 20:31

Я, например, именно в ГП нашла хороших переводчиков, а меня тут нашли некоторые заказчики. Так что, на мой взгляд, место вполне подходящее для поиска заказчиков. И я полностью согласна, что
Elena Iarochenko писал(а):содержание постов переводчика влияет на его профессиональную деятельность.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Твой паспорт и диплом в наших ненадежных руках

Сообщение провокатор » Пт май 23, 2014 21:07

Могу лишь повторить: заказчики ищутся совсем в других местах, ну а переводчиков, действительно, можно подобрать и здесь. Только, к сожалению, белизна и пушистость авторов сообщений, равно как и умение отвечать на публикуемые вопросы, далеко не всегда равнозначны профпригодности (оцениваемой мною сугубо субъективно).
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Правовой проспект

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 7