Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

[РФ] Договор на оказание услуг физ.лицом

[РФ] Договор на оказание услуг физ.лицом

Сообщение Zummer » Вт окт 19, 2010 19:59

Темы о налоговых отчислениях, физических лицах и ИП поднимались неоднократно, но полной ясности у меня не осталось...

Ситуация такова: на меня вышел прямой заказчик (не БП, а промышленное предприятие), вызвал на собеседование, на котором в общих чертах обозначил объем и сроки. Помимо прочих вопросов мне был задан и основной: "сколько стоит страница?" Я назвал ставку за страницу, заказчик поприкидывал и согласился. И уже в заключении, когда я собирался уходить мне задали вопрос: "В какой форме вам переводить деньги?"

По простоте своей я сказал правду, мол, заказчики мне средства перечисляют прямым переводом денег на карточку Сбербанка. На что мне сказали, "Нет, ну, с нами-то так не получится. Мы же будем заключать с вами договор на исполнение работ, как у вас с налоговыми отчислениями?"

И здесь я понял, что еще ни с кем "с официальными отчислениями" я не работал. Все мои отношения с заказчиками носили доверительно-безотчислительный характер, поэтому я ответил первое, что пришло мне в голову: "Вообще-то, у меня нет статуса ИП, поэтому налоговых отчислений я не делаю..."

Реакция заказчика была чудн0й, он обрадовался и сказал: "Хорошо, всё понятно, нас это устраивает! Мы с вами свяжемся через несколько дней."

И теперь я в недоумении, как выстраивать с ним отношения. Подскажите, пожалуйста, по следующим моментам.

1) Правильно ли я понимаю, что с заказчиком мне надо заключить договор подряда (т.е. гражданско-правовой)?
2) При заключении договора на сумму в N рублей, эта сумма будет прописана в договоре и на руки я получу сумму N за вычитом НДФЛ (то есть N-13%)?
3) Будут ли еще налоговые вычеты из суммы, указанной в договоре?
4) Поскольку я не предприниматель, может ли этот договор подряда трактоваться как незаконная предпринимательская деятельность?


Извините, если вопросы наивные и/или некорректные! Это я еще про форму 2-НДФЛ не спрашивал. :roll:
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU





Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Клон Голландца » Ср окт 20, 2010 00:12

Zummer писал(а):1) Правильно ли я понимаю, что с заказчиком мне надо заключить договор подряда (т.е. гражданско-правовой)?

Нет, не подряда. Вы заключаете договор о возмездном оказании услуг. А вообще, тип договора зависит не от того, как он называется в шапке, а от того, что в нем прописано.

Zummer писал(а):2) При заключении договора на сумму в N рублей, эта сумма будет прописана в договоре и на руки я получу... N-13%?

Да.

Zummer писал(а):3) Будут ли еще налоговые вычеты из суммы, указанной в договоре?

С вас - нет. Если договор составлен правильно.

Zummer писал(а):4) Поскольку я не предприниматель, может ли этот договор подряда трактоваться как незаконная предпринимательская деятельность?

Формально - да, если, например, у вас несколько заказчиков.
Клон Голландца

 

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Yury Arinenko » Ср окт 20, 2010 09:25

Zummer писал(а):
[i]1) Правильно ли я понимаю, что с заказчиком мне надо заключить договор подряда (т.е. гражданско-правовой)?
2) При заключении договора на сумму в N рублей, эта сумма будет прописана в договоре и на руки я получу сумму N за вычитом НДФЛ (то есть N-13%)?
3) Будут ли еще налоговые вычеты из суммы, указанной в договоре?
4) Поскольку я не предприниматель, может ли этот договор подряда трактоваться как незаконная предпринимательская деятельность?


1): Как сказано выше - договор возмездного оказания услуг.
2)-3): Здесь не все так очевидно. Возможны два варианта, в зависимости от того, как ситуацию понимает ваш заказчик.
Вариант А: Вы получаете оплату в порядке, изложенном вами в п.2), а заказчик, помимо вычета из суммы оплаты подоходного налога, еще начисляет на эту сумму и перечисляет куда положено все необходимые начисления на фонд оплаты труда.
Вариант Б: Заказчик, полагая, что он договорился с вами о совокупной сумме оплаты, вычитает из этой согласованной суммы не только 13%, а и суммы перечислений в фонды (не помню сколько).
4): Может, даже и с одним заказчиком.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение ellet » Ср окт 20, 2010 12:44

1) Надо заключать гражданско-правовой договор. Можно подряда (почему нет?), можно возмездного оказания услуг.
2)-3) Если заказчик - российское предприятие, то какие тут варианты? 13% он вычтет с Вас, остальное - с себя. Все другие варианты - от лукавого. Правда, можете попытаться сказать ему, что, называя расценки, имени в виду после вычета налогов.
4) Как раз хотелось пообсуждать, но не доходили руки начать тему. На конференции в Екатеринбурге задала этот вопрос юрист союза переводчиков России. Она сказала, что, поскольку перевод расценивается как творческая деятельность, положения про предпринимательскую деятельность в отсутствие БП на него не распространяются. Кто что думает по этому поводу? (надеюсь, автор темы меня простит? Это все же не совсем оффтоп. Если начнется бурное обсуждение, попросим отрезать).
Мы, филологи, тоже могем обратить нашу специальность в орудие пытки. (с) jane doe
Аватара пользователя
ellet

 
Сообщения: 6043
Зарегистрирован: Сб апр 10, 2004 19:41
Откуда: Москва

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Клон Голландца » Ср окт 20, 2010 13:22

ellet писал(а):Можно подряда (почему нет?), можно возмездного оказания услуг.

Договор подряда хуже для исполнителя с точки зрения рисков и ответственности сторон. Но там начинаются такие юридические дебри, что без грамотного юриста не разобраться. И еще раз подчеркну, что в конфликтной ситуации тип договора будет устанавливаться по его содержанию. Например, известны случаи, когда договор ВОУ признавался трудовым.

ellet писал(а):Она сказала, что, поскольку перевод расценивается как творческая деятельность, положения про предпринимательскую деятельность в отсутствие БП на него не распространяются.

Надо бы уточнить у А.А., какие статьи НК и ГК она имела в виду. После заключения нескольких договоров (ВОУ или подряда) у фрилансера появляются признаки предпринимательской деятельности, если, конечно, он не догадался вписать в договор ограничивающие его условия: работа строго по графику заказчика, с использованием ПО заказчика и т. п.

А вообще, правоприменительная практика (когда до нее доходит дело) все переверачивает с ног на голову.
Клон Голландца

 

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Zummer » Ср окт 20, 2010 17:32

Большое спасибо за ответы!

Хотелось бы уточнить момент про "договор о возмездном оказании услуг". Стал копать в Интернете и наткнулся на такое утверждение:
"Главной особенностью услуг является то, что они, в отличие от выполняемых работ, не имеют овеществлённого результата, т.е. заказчику «продается» не сам результат, а действия, к нему приведшие. Такой подход к пониманию услуг находит своё отражение не только в гражданском, но и в налоговом законодательстве. Так, например, согласно ч. 5 ст. 38 Налогового кодекса РФ услугой признаётся деятельность, результаты которой не имеют материального выражения, реализуются и потребляются в процессе осуществления этой деятельности."

Насколько я понял, переведенная документация вполне материальна, а "оказание услуг" больше относится к "консультациям"... Как по вашему опыту, перевод - это всё-таки работа или услуга?

И еще тогда один вопрос. При заключении договора кто обычно (в вашей практике) является лицом, предлагающим договор для согласования/подписания - переводчик или заказчик?
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Клон Голландца » Ср окт 20, 2010 19:20

Zummer писал(а):перевод - это всё-таки работа или услуга?

Вопрос спорный, лучше спросить у юристов (если они уже договорились между собой). Вполне вероятный ответ: "См. договор". Мне больше нравится считать перевод услугой. Ну типа "Исполнитель не отвечает за недостижение или недостижимость результатов, являющихся целью Заказчика при использовании перевода". С критериями качества и премкой мне тоже не все понятно.
Клон Голландца

 

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Dare » Чт окт 21, 2010 00:03

4) Поскольку я не предприниматель, может ли этот договор подряда трактоваться как незаконная предпринимательская деятельность?


Страшное (но требует разбирательства): :grin:

Предпринимательской является самостоятельная, осуществляемая на свой риск деятельность, направленная на систематическое получение прибыли от пользования имуществом, продажи товаров, выполнения работ или оказания услуг лицами, зарегистрированными в этом качестве в установленном законом порядке (ст. 2 Гражданского кодекса РФ).

Индивидуальные предприниматели подлежат обязательной постановке на учет в налоговом органе в соответствии со ст. 83, 84 Налогового кодекса РФ.

Если гражданин, осуществляющий предпринимательскую деятельность без образования юридического лица, не зарегистрировался в качестве индивидуального предпринимателя, он не вправе ссылаться в отношении заключенных им при этом сделок на то, что он не является предпринимателем.

Таким образом, если физическое лицо при отсутствии регистрации в качестве индивидуального предпринимателя самостоятельно осуществляет на свой риск деятельность, направленную на систематическое получение прибыли от пользования имуществом, продажи товаров, выполнения работ или оказания услуг, то в отношении данной деятельности суд может возложить на него все предусмотренные такими сделками обязательства, в том числе по уплате налогов. Также суд может привлечь к налоговой, административной и уголовной ответственности (п. 4 ст. 23 Гражданского кодекса РФ, п. 2 ст. 11 Налогового кодекса РФ).


Согласно ст. 14.1 Кодекса об административных правонарушениях РФ (далее – КоАП РФ) осуществление предпринимательской деятельности без государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя влечет наложение административного штрафа в размере от 500 до 2 000 руб.

Разъяснения по применению данной статьи КоАП РФ были даны в постановлении Пленума Верховного Суда РФ от 24.10.2006 г. № 18. По мнению Верховного Суда, при применении ст. 14.1 КоАП необходимо проверять, содержатся ли в действиях физического лица признаки предпринимательской деятельности, перечисленные в п. 1 ст. 2 ГК РФ.

В силу названной нормы предпринимательской является деятельность, направленная на систематическое получение прибыли от пользования имуществом, продажи товаров, выполнения работ или оказания услуг.

Чтобы подтвердить систематическое ведение предпринимательской деятельности, необходимо доказать два обстоятельства: систематичность и получение прибыли. Систематической считается деятельность, осуществляемая два и более раза в год. Когда гражданин один раз продал какое-либо имущество или оказал кому-нибудь услугу, он не будет считаться ведущим предпринимательскую деятельность.

Учитывая это, отдельные случаи продажи товаров, выполнения работ, оказания услуг лицом, не зарегистрированным в качестве индивидуального предпринимателя, не образуют состав данного административного правонарушения при условии, если количество товара, его ассортимент, объемы выполненных работ, оказанных услуг и другие обстоятельства не свидетельствуют о том, что данная деятельность была направлена на систематическое получение прибыли.

По мнению судей, доказательствами, подтверждающими факт занятия указанными лицами деятельностью, направленной на систематическое получение прибыли, в частности, могут являться показания лиц, оплативших товары, работу, услуги, расписки в получении денежных средств, выписки из банковских счетов лица, привлекаемого к административной ответственности, акты передачи товаров (выполнения работ, оказания услуг), если из указанных документов следует, что денежные средства поступили за реализацию этими лицами товаров (выполнение работ, оказание услуг), размещение рекламных объявлений, выставление образцов товаров в местах продажи, закупку товаров и материалов, заключение договоров аренды помещений.

Вместе с тем само по себе отсутствие прибыли не влияет на квалификацию правонарушений, предусмотренных статьей 14.1 КоАП РФ, поскольку извлечение прибыли является целью предпринимательской деятельности, а не ее обязательным результатом.
Определяйте значения слов, и вы избавите мир от половины его заблуждений. (Р. Декарт). А заодно избавитесь и от половины своих. - Прим. ред. (c)
I dare, therefore I am. (c)
Аватара пользователя
Dare

 
Сообщения: 330
Зарегистрирован: Сб июн 30, 2007 17:57
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): Ru<-->Eng

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Светлая » Сб ноя 06, 2010 00:48

Кроме договора подряда и возмездного оказания услуг существует еще и договор авторского заказа, который наиболее правильно отражает отношения между переводчиком и заказчиком. Работайте по авторским договорам. Тогда не надо будет регистрироваться как ИП, вас никто не обвинит в незаконном предпринимательстве, а все отчисления будет делать ваш заказчик И самое главное - ваши авторские права, которые возникают в момент создания произведения, останутся с вами.
И кстати, совершенно не обязательно клиенту, если он не собирается ваш перевод издавать большим тиражом, передавать исключительные права использования произведения. Не понимаю, почему все так уперлись именно в подряд или в услуги. БП -да, УДОБНЕЕ работать с инд.предпринимателями. Они не хотят выполнять функции налоговых агентов. Но переводчикам-то это все зачем?
Светлая

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср авг 11, 2010 14:39

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Yury Arinenko » Сб ноя 06, 2010 01:03

Светлая писал(а):Кроме договора подряда и возмездного оказания услуг существует еще и договор авторского заказа, который наиболее правильно отражает отношения между переводчиком и заказчиком. Работайте по авторским договорам. ... Не понимаю, почему все так уперлись именно в подряд или в услуги.

По-моему, вы не понимаете совсем другого, а именно: сферы действия Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах". Хотя там и идет речь о переводах, но лишь в смысле "производных произведений", коими большинство оригинальных текстов, предлагаемых переводчикам в качестве заказов, никак не является. Так что не сбивайте людей с толку :nenada:: .
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Светлая » Сб ноя 06, 2010 01:15

Yury Arinenko писал(а):
Светлая писал(а):Кроме договора подряда и возмездного оказания услуг существует еще и договор авторского заказа, который наиболее правильно отражает отношения между переводчиком и заказчиком. Работайте по авторским договорам. ... Не понимаю, почему все так уперлись именно в подряд или в услуги.

По-моему, вы не понимаете совсем другого, а именно: сферы действия Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах". Хотя там и идет речь о переводах, но лишь в смысле "производных произведений", коими большинство оригинальных текстов, предлагаемых переводчикам в качестве заказов, никак не является. Так что не сбивайте людей с толку :nenada:: .


Позволю себе заметить, что производным произведением является не оригинал, предлагаемый переводчикам в качестве заказа, а перевод. Причем, перевод является объектом авторского права даже в том случае, если оригинал таковым не является. Кроме специально оговоренных законом случаев. А Закон РФ Об авторском праве и смежных правах утратил силу с введением в действие 4 части ГК РФ.
Светлая

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср авг 11, 2010 14:39

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Светлая » Сб ноя 06, 2010 01:35

Позволю себе заметить, что производным произведением является не оригинал, предлагаемый переводчикам в качестве заказа, а перевод. Причем, перевод является объектом авторского права даже в том случае, если оригинал таковым не является. Кроме специально оговоренных законом случаев. А Закон РФ Об авторском праве и смежных правах утратил силу с введением в действие 4 части ГК РФ.[/quote]
ГК РФ 4 часть

Статья 1259. Объекты авторских прав
1. Объектами авторских прав являются произведения науки, литературы и искусства независимо от достоинств и назначения произведения, а также от способа его выражения: литературные произведения; драматические и музыкально-драматические произведения, сценарные произведения; хореографические произведения и пантомимы; музыкальные произведения с текстом или без текста; аудиовизуальные произведения; произведения живописи, скульптуры, графики, дизайна, графические рассказы, комиксы и другие произведения изобразительного искусства; произведения декоративно-прикладного и сценографического искусства; произведения архитектуры, градостроительства и садово-паркового искусства, в том числе в виде проектов, чертежей, изображений и макетов; фотографические произведения и произведения, полученные способами, аналогичными фотографии; географические, геологические и другие карты, планы, эскизы и пластические произведения, относящиеся к географии, топографии и к другим наукам; другие произведения. К объектам авторских прав также относятся программы для ЭВМ, которые охраняются как литературные произведения.
2. К объектам авторских прав относятся:
1) производные произведения, то есть произведения, представляющие собой переработку другого произведения;
2) составные произведения, то есть произведения, представляющие собой по подбору или расположению материалов результат творческого труда.
3. Авторские права распространяются как на обнародованные, так и на необнародованные произведения, выраженные в какой-либо объективной форме, в том числе в письменной, устной форме (в виде публичного произнесения, публичного исполнения и иной подобной форме), в форме изображения, в форме звуко- или видеозаписи, в объемно-пространственной форме.
4. Для возникновения, осуществления и защиты авторских прав не требуется регистрация произведения или соблюдение каких-либо иных формальностей. В отношении программ для ЭВМ и баз данных возможна регистрация, осуществляемая по желанию правообладателя в соответствии с правилами статьи 1262 настоящего Кодекса.
5. Авторские права не распространяются на идеи, концепции, принципы, методы, процессы, системы, способы, решения технических, организационных или иных задач, открытия, факты, языки программирования.
6. Не являются объектами авторских прав:
1) официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы;
2) государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и тому подобное), а также символы и знаки муниципальных образований;
3) произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов;
4) сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания движения транспортных средств и тому подобное).
7. Авторские права распространяются на часть произведения, на его название, на персонаж произведения, если по своему характеру они могут быть признаны самостоятельным результатом творческого труда автора и отвечают требованиям, установленным пунктом 3 настоящей статьи.


Статья 1260. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения
1. Переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.
2. Составителю сборника и автору иного составного произведения (антологии, энциклопедии, базы данных, атласа или другого подобного произведения) принадлежат авторские права на осуществленные ими подбор или расположение материалов (составительство). Базой данных является представленная в объективной форме совокупность самостоятельных материалов (статей, расчетов, нормативных актов, судебных решений и иных подобных материалов), систематизированных таким образом, чтобы эти материалы могли быть найдены и обработаны с помощью электронной вычислительной машины (ЭВМ).
3. Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.
4. Авторские права переводчика, составителя и иного автора производного или составного произведения охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение.
5. Автор произведения, помещенного в сборнике или ином составном произведении, вправе использовать свое произведение независимо от составного произведения, если иное не предусмотрено договором с создателем составного произведения.
6. Авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.
Светлая

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср авг 11, 2010 14:39

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Yury Arinenko » Сб ноя 06, 2010 12:06

Стоит ли публиковать такие объемные посты, если их содержание внутренне противоречиво?
Еще раз повторю: под определение объекта авторских прав подпадает лишь часть (и не преобладающая часть) переводов. Это, в том числе, следует и из приведенных вами цитат.
А вы уже в первом своем сообщении с излишней категоричностью и склонностью к обобщению провозгласили авторский договор в виде этакого золотого ключика. Это не так.
Так что, ежели чего не понимаете, это чисто ваша проблема. :bye:
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение провокатор » Сб ноя 06, 2010 13:52

Вопрос по существу: хоть одного переводчика привлекли за незаконное предпринимательство в том случае, когда он работал по договору оказания услуг/подряда и т.п.?
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Elena Iarochenko » Сб ноя 06, 2010 19:57

Yury Arinenko писал(а):Еще раз повторю: под определение объекта авторских прав подпадает лишь часть (и не преобладающая часть) переводов. Это, в том числе, следует и из приведенных вами цитат.
А вы уже в первом своем сообщении с излишней категоричностью и склонностью к обобщению провозгласили авторский договор в виде этакого золотого ключика. Это не так.
Так что, ежели чего не понимаете, это чисто ваша проблема. :bye:

Полностью согласна с Юрием. Вот только, похоже, проблема не у одной Светлой. СПР, напр., идею об авторских правах переводчика положил в основу своего устава. И активно ее пропагандирует.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Клон Голландца » Вс ноя 07, 2010 01:05

Yury Arinenko писал(а):Еще раз повторю: под определение объекта авторских прав подпадает лишь часть (и не преобладающая часть) переводов.

Юрий, если можно, поясните, пожалуйста. Не обязательно срочно, но, если не трудно, с ссылками на статьи. Думаю, это многим будет полезно. Мне - точно.
Клон Голландца

 

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Yury Arinenko » Вс ноя 07, 2010 12:12

Клон Голландца писал(а):
Yury Arinenko писал(а):Еще раз повторю: под определение объекта авторских прав подпадает лишь часть (и не преобладающая часть) переводов.

Юрий, если можно, поясните, пожалуйста. Не обязательно срочно, но, если не трудно, с ссылками на статьи. Думаю, это многим будет полезно. Мне - точно.

Так это следует из того самого огромного поста г-жи Светлой (не напрасно я написал о его внутренней противоречивости, в том смысле, что выводы там не полностью соответствуют содержанию приведенной цитаты). Посмотрите выше:
Статья 1259. Объекты авторских прав
6. Не являются объектами авторских прав:
1) официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы;
...
4) сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания движения транспортных средств и тому подобное).

По-моему, из приведенного текста прямо и косвенно следует, что из сферы применения авторского права выпадает вся финансово-экономико-юридическая, научно-техническая и т.н. "общая" тематика (разве что можно было бы поспорить относительно монографий, которые еще как-то могут называться "произведениями").
Это ж нужно очень постараться, чтобы отнести к произведениям, скажем, техническое описание стиральной машины, экономический обзор стран Юго-Восточной Азии, договор о предоставлении синдицированного кредита или руководство по действиям на нефтяном промысле в аварийной ситуации.
Так что, как ни крути, то, о чем так настойчиво говорит г-жа Светлая, можно распространить только на переводы художественной литературы (публицистика - это уже вопрос, т.к. там далеко не всегда присутствует творчество) и, возможно, некоторых научных книг и статей.
Я только об этом и говорил.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Клон Голландца » Вс ноя 07, 2010 13:10

Yury Arinenko писал(а):Это ж нужно очень постараться, чтобы отнести к произведениям, скажем, техническое описание стиральной машины,

Вот это мне ближе всего. Я так и не смог разобраться. Исходные тексты защищены авторским правом, о чем нам напоминает знак копирайта и предупреждение о запрете копирования. То же относится и к переводной технической документации. Мы же не можем свободно использовать и выкладывать в Интернет чьи-то чертежи, РЭ, инструкции, рекламные материалы и базы данных (маркетинговые и ТМ). То есть авторские права на них у кого-то есть. У кого? У компании-производителя? Но если судить по ГК, автоматически права на перевод заказчику не передаются. В общем, чем все это регламентируется и с какой степенью строгости, мне не ясно. Я там вижу одни дыры.

Имею в виду чисто формальную сторону, конечно. С точки зрения практики и здравого смысла все очевидно.
Клон Голландца

 

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчисления.

Сообщение Yury Arinenko » Вс ноя 07, 2010 14:35

Клон Голландца писал(а):Мы же не можем свободно использовать и выкладывать в Интернет чьи-то чертежи, РЭ, инструкции, рекламные материалы и базы данных (маркетинговые и ТМ). То есть авторские права на них у кого-то есть. У кого? У компании-производителя? Но если судить по ГК, автоматически права на перевод заказчику не передаются. В общем, чем все это регламентируется и с какой степенью строгости, мне не ясно.

Мне тоже не ясно. Но выяснение тонкостей перехода/передачи авторских, патентных или смежных прав мне не очень интересно, т.к. я и не планирую работать по договорам авторского заказа (он тут, на мой взгляд, вообще никаким боком: (http://copyright.ru/ru/library/zakonoda ... go_zakaza/)).
А что касается соотношения формальности и здравого смысла в вопросах права, так я уже давно убедился в том, что (возможно, за малым исключением) законодательство обычно лишь кодифицирует традиции/методы/понятия, которые складываются как раз на основе здравого смысла. Поэтому, если здравый смысл не позволяет счесть перевод РЭ стиральной машины объектом авторских, патентных или смежных прав, то, видимо, и не стоит пытаться как-то натянуть на себя образ Автора сего Произведения( :grin: ), а стало быть, и работать по договору авторского заказа.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Договор на оказание услуг физ.лицом. Налоговые отчислени

Сообщение Fiona Allen » Вт май 29, 2012 12:18

Здравствуйте!

Ситуация нижеследующая.

Прямой (но потенциальный) заказчик (не БП, а производственное предприятие) из Казахстана, которому требуется выполнить письменный перевод (RU>EN), готов к сотрудничеству со мной (я резидентка РФ), однако его представитель пишет следующее: "...мы бы воспользовались Вашими услугами, но нам необходимы бухгалтерские документы (счет-фактуры, акты выполненных работ)..."

Я являюсь физлицом.

- Могу ли я, как физ.лицо, предложить казахстанскому заказчику договор на оказание возмездных услуг?
- Кто из нас и каким образом (в какой стране) должен уплачивать НДС?
- Счет-фактура, вроде как, является "налоговым документом, строго установленного образца, оформляемым поставщиком услуг" (то есть мной), но открыв бланк, я вижу в нем массу страшных пунктов, вроде "к платежно-расчетному документу №...от..." (что это за документ и откуда он появится?), "подпись руководителя организации", "подпись главного бухгалтера", "подпись и реквизиты индивидуального предпринимателя" (откуда у меня, у физ.лица может это всё быть?)... Получается, счет-фактура - не для физ.лиц, и таким образом, я уже не могу оказывать услуги, если заказчику необходим счет-фактура?

Если у кого-то из вас в статусе физ.лица (ну, или уж ИП) РФ имеется опыт взаимодействия с заказчиками из ближнего зарубежья, особенно с Казахстаном, поделитесь, пожалуйста, в ракурсе вышеуказанных вопросов!..
Аватара пользователя
Fiona Allen

 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: Вт окт 26, 2010 14:02

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Правовой проспект

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3