Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

вопросы или рассуждения?

Сообщение Maksym K » Пт дек 09, 2005 11:59

Катя, так этот раздел будет только в формате ответов Ирины на вопросы? "Рассуждения" и т.д. не принимаются? Просто название такое, что некоторые вещи так и хочется в этот радел написать, но это не вопросы, требующие чьего-то ответа, а так, "мысли, гуляющие в голове".
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)





Сообщение Andrej » Пт дек 09, 2005 12:04

Максим, стоит сделать в форме "четкий вопрос - четкий ответ". И все на этом. Иначе:

а) Захламим ветку напрочь
б) Человеку просто надоест читать простыни и отвечать на расплывчатые вопросы и рассуждения
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Сообщение eCat-Erina » Пт дек 09, 2005 12:09

Концепцию раздела можно продумать совместно.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Maksym K » Пт дек 09, 2005 12:23

Andrej писал(а):б) Человеку просто надоест читать простыни и отвечать на расплывчатые вопросы и рассуждения
Андрей, я не о том немного.
Я, например, сам бывший юрист. У меня годами в вялотекущем состоянии пишется некое исследование по проблемам правового статуса переводчика и т.д. У меня сейчас, бывает, есть какие-то мысли по правовым вопросам, свяазнным с переводом, которые было бы интересно обсудить с коллегами из обоих "миров" и которые, возможно, было бы интересно обсудить и самим этим коллегам, а не только мне. До сих пор я такие вещи писал бы (а что-то и писал) либо в разделе "Переводчик и социум", либо — какие-то из них — в методах оплаты... Тут появляется этот раздел, раздел с очень общим названием, по смыслу как раз охватывающим то, о чём я говорю. Если на самом деле это авторский раздел Ирины для ответов на вопросы — земной поклон её за то, что взяла на себя такую задачу, но надо бы раздел как-то по-другому назвать, менее общо, чтобы такие, как я, не пребывали в раздумьях.
Это всё равно что в какой-то момент не было бы раздела "Украинский язык", и Катя с подачи Славы создала бы его и написала: "Это раздел, где на ваши вопросы отвечает Слава Ткаченко". А я сидел бы и думал: если у меня нет вопросов, а просто хочется с коллегами, ориентирующимися в теме на томи же уровне (плюс-минус), что и я, обсудить особенности украинской терминологии в какой-то области, — можно ли в разделе это делать? По названию вроде можно, а по изначально заданному наполнению вроде нет...
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Сообщение Ирина Хвостова » Чт дек 22, 2005 17:12

Максим, z как раз и хотела, чтоб в данном разделе можно было не только выработать наиболее оптимальный план действий по разным вопросам, касающимся авторского права, смежных прав и их защиты, но и поговорить на данные темы, обсудить какие-то спорные моменты и послушать других:) Так что все поправки и предложения только приветствуются:))
Ирина Хвостова
Юрисконсульт
 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пн дек 12, 2005 11:59

Сообщение Maksym K » Чт дек 22, 2005 17:19

Ирина Хвостова писал(а):Так что все поправки и предложения только приветствуются:))
Понятно, спасибо; собственно, раздел уже и стал так разносторонне развиваться :).
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Правовой проспект

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7