Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Литовский язык: страшная сила

литовский, латышский

Модератор: Dragan

Литовский язык: страшная сила

Сообщение olavju » Ср июн 01, 2005 19:21

Может кто подскажет как по-литовски "страшная сила". :roll:
Аватара пользователя
olavju

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 22:20
Откуда: Вильнюс (Литва)





Сообщение oneway » Ср июн 01, 2005 19:24

Контекст, пожалуйста. Вариантов много, поскольку вы, как понимаю, имеете что-то вроде "люблю со страшной силой" :grin:
oneway

 

Сообщение olavju » Ср июн 01, 2005 19:42

ага, про любовь.. :love:
"Любовь - это страшная сила!!!"
Аватара пользователя
olavju

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 22:20
Откуда: Вильнюс (Литва)

Сообщение olavju » Чт июн 02, 2005 14:11

может быть galinga jėga? :?
Аватара пользователя
olavju

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 22:20
Откуда: Вильнюс (Литва)

Сообщение oneway » Чт июн 02, 2005 14:29

olavju писал(а):может быть galinga jėga? :?


:grin: За этот перевод выставляю вам десятку :grin: В литовских школах десятибальная система оценок. Вы привели отличный литературный перевод. Теперь еще добавлю, что в разговорном языке употребляется baisi meilė, baisiai myliu, но литовские языковеды от такого нос воротят, аргументируя - неправомерное словоупотребление, как можно сочетать что-то пугающее с таким хорошим чувством. Конечно, в определенном контексте можно, аналогично как и в русском "страшно люблю" :wink: .
oneway

 

Сообщение olavju » Чт июн 02, 2005 19:55

Джиби писал(а):
:grin: За этот перевод выставляю вам десятку .


:grin: спасибо.. ура, значит я ещё не потеряна для общества :grin:

особенно вызывает смех, когда говорят: она страшно красивая :lol:
Аватара пользователя
olavju

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 22:20
Откуда: Вильнюс (Литва)

Сообщение Yukka » Пн окт 17, 2005 23:20

Господа! Кто-нибудь знает эту колыбельную полностью? Мне известны только две строчки и то, что это перевод с литовского.

Принеси нам, мышка, сон.
Принеси нам, мышка, дрему...
Сложную мысль легче выразить при помощи рук (NN)
Аватара пользователя
Yukka

 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Пт июл 08, 2005 21:56
Откуда: Israel-Киев

Сообщение oneway » Пн окт 17, 2005 23:48

Yukka писал(а): две строчки и то, что это перевод с литовского.


Не специалист :? Но задачка не из легких. Может быть что угодно - этнографическое, авторское творчество, детская поэзия.
oneway

 



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Балтийская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3